Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Train - Подготовка"

Примеры: Train - Подготовка
Target: Train the next generation of women leaders to move into policy and decision making positions. Цель: Подготовка нового поколения женщин-руководителей к занятию должностей, связанных с определением политики и принятием решений.
Train resources in order to release implementation team Подготовка специалистов, которые будут заменять членов основной проектной группы
Train in proper use of PCA projects and funds Подготовка в отношении проектов и средств КПП
This specialist training consists of a standardised follow-on training programme for ANA battalions, conducted according to "Train the Trainer" principles. Такое специальное обучение включает стандартизованную учебную программу повышения квалификации военнослужащих для батальонов АНА, которая проводится по принципу «подготовка инструкторов».
The Government had also approved a technical training programme for Africa, entitled "Train the Trainers", to be implemented at technical centres in India. Правительство утвердило также программу тех-нического обучения для Африки "Подготовка инструкторов", которая будет осуществляться в технических центрах Индии.
Train operators of electrical companies to identify, handle and store PCBs. подготовка операторов электрокомпаний в области выявления обращения и хранения ПХД.
Task B.: Train and Educate Key Actors Задача В.З: Подготовка и обучение ведущих участников
Train religious leaders, including teachers and clergy, on the global crisis of gender-based violence Подготовка религиозных лидеров, включая наставников и духовенство, по проблеме глобального кризиса с гендерным насилием.
Capacity-building had helped train State officials and establish a university course on competition policy in Benin. Благодаря усилиям по созданию потенциала в Бенине была организована профессиональная подготовка работников государственных органов и начал преподаваться университетский курс по антимонопольной политике.
Special training in this area is also included in the curriculum of higher educational establishments that train specialist personnel for law enforcement agencies. Специальная подготовка в этой области включена и в программы высших учебных заведений, готовящих специалистов для правоохранительных органов.
Prepare guidelines on gender mainstreaming in local municipal planning, train municipal councillors, local and national NGOs and community-based organizations. Подготовка руководящих принципов включения гендерной проблематики в механизм планирования на местном муниципальном уровне, обучение муниципальных советников, работа с местными и национальными НПО и организациями, опирающимися на общины.
To further train the operators of each system in a decentralized control mode. Дополнительная профессиональная подготовка операторов каждой системы, работающей в децентрализованном режиме управления.
ESCWA regional training programme entitled "Training of Local Community Development Workers" aims to simultaneously train and build capacity. Региональная учебная программа ЭСКЗА "Подготовка работников по вопросам развития местных общин" одновременно ориентирована на подготовку кадров и накопление потенциала.
Set-up of a plan to boost train path capacity in case of overloaded infrastructure. Подготовка плана расширения пропускной способности на маршрутах движения поездов в случае перегрузки инфраструктуры.
Develop guidelines and prepare a report on the functioning of the judicial inspectorate and train inspectors. Разработка руководящих принципов и подготовка доклада о функционировании судебной инспекции и профессиональная подготовка инспекторов.
The project will train women about sustainability and provide them with access to small grants to build eco-tourism businesses. В рамках этого проекта будет проводиться учебная подготовка женщин по вопросам обеспечения устойчивости, и им будет предоставляться доступ к малым субсидиям для создания предприятий в области экотуризма.
Foreign groups continued to arm and train so-called rebel groups in Ethiopia in order to create divisions and instability. За рубежом по-прежнему ведется подготовка и вооружение так называемых групп повстанцев Эфиопии в стремлении посеять вражду и создать нестабильность.
It is envisaged that the centre will train officers from other African Portuguese-speaking countries. Предполагается, что в будущем в центре будет обеспечиваться подготовка сотрудников из других португалоязычных стран Африки.
We will as a government offer one of our training institutions where we will train them. Правительство Кении предлагает использовать для этого одно из наших учебных заведений, на базе которого будет проводиться подготовка сомалийцев».
Task 6.6 Remarks on the perspectives to construct the ECE region high-speed train backbone network Задача 6.6 Подготовка замечаний по поводу перспектив строительства в регионе ЕЭК высокоскоростной железнодорожной магистральной сети
The higher educational institutions that train teachers of Polish, Ukrainian and Lithuanian are both publicly and privately funded. В учреждениях высшего образования осуществляется подготовка кадров для преподавания польского языка, украинского языка, литовского языка как за счет средств республиканского бюджета, так и на платной основе.
Preparations were being made to recruit, train and arm forces for military operations in North Kivu, resulting in violations of the arms embargo. Велась подготовка к вербовке, обучению и вооружению сил для ведения военных операций в Северной Киву, что является нарушением эмбарго в отношении оружия.
Prepare training manuals, train the trainers and provide logistical support Подготовка учебных пособий, обучение инструкторов и предоставление материально-технической поддержки
(e) Develop approaches and train experts to apply gender analysis with regard to media programmes. ё) разработка подходов и профессиональная подготовка экспертов по вопросам применения гендерного анализа в отношении программ средств массовой информации.
train operational staff, traffic police and emergency services and organize drills at regular intervals профессиональная подготовка сотрудников эксплуатационных центров, дорожной полиции и аварийно-спасательных служб, а также организация регулярных учений;