| Traffic jams are just a symptom of this challenge, and they're really very, very inconvenient, but that's all they are. | Пробки в ней всего лишь симптом, и пусть они очень-очень неудобны, это лишь неудобство. |
| Traffic coming from the Westside was murder, miserable. | Пробки с Вестсайда просто убийственные, ужас просто. |
| Four of Gutseriev's songs were included in the album by Maxim Pokrovsky: "Moscow Traffic Jams", 'Yellow Glasses", 'Eyes Of Love" and "Asia 80". | В альбом Максима Покровского вошли четыре песни на стихи Гуцериева: «Московские пробки», «Жёлтые очки», «Глаза любви» и «Азия-80». |
| James, "It'll be all traffic, worst traffic in the world, you won't move." | Джеймс: "Будут пробки, самые ужасные пробки в мире, ты не сможешь проехать". |
| Or we can monitor the velocity with which people are moving with their phones on a highway, and the phone company can see, as the velocity is slowing down, that there's a traffic jam. | Или мы можем следить за скоростью, с которой люди с телефонами перемещаются по дорогам, а телефонная компания видит, что если скорость падает, это означает, что на дорогах пробки. |
| Rachel's Tomb is located along Bethlehem's main north-south thoroughfare, and because of the IDF checkpoint and the security fences around it, one of the highway's two lanes is permanently blocked to traffic, often causing congestion. | Могила Рахель расположена у основной магистрали, пересекающей Вифлеем с севера на юг, и из-за наличия контрольно-пропускного пункта ИДФ с заставой одна полоса двухполосной магистрали постоянно закрыта для автомобильного движения, в результате чего нередко образуются пробки. |
| You can pick me up around 8:00, skip the downtown traffic? | Можешь заехать за мной в 8:00, пока пробки не начались? |
| I'm just, I'm worried about the traffic... erm, you know, the school run's a nightmare and they just put in these speed bumps down there, and you know, I don't want to be late because... | Я просто беспокоюсь из-за движения... ты понимаешь, пробки, вся эта беготня со школьниками - тихий ужас, а на дорогах еще выкладывают этих лежачих полицейских. знаешь, я просто не хочу опоздать из-за... |
| Traffic's going to be getting bad soon, so... | Скоро начнутся пробки, так что... |
| Better that we come over. Traffic's bad there. | Мы решили приехать сами, там такие пробки! |
| Closed, creating massive traffic jams... | закрыты, создавая огромные пробки... |
| Eight minutes based on current traffic patterns. | Восемь минут, учитывая пробки. |
| So can the midtown traffic. | Как и пробки в центре города. |
| We avoid the traffic this way! | Так мы объедем пробки! |
| There's the traffic, but I'll try. | Тут пробки, но я постараюсь |
| There'll be a lot of traffic. | А то будут пробки. |
| The traffic to the airport's bound to be grim. | Возможно, пробки у аэропорта. |
| Bad traffic on the 101. | Ужасные пробки на 101й. |
| I didn't account for traffic. | Я не учёл пробки. |
| Sorry for the delay Terrible traffic | Извините за задержку, ужасные пробки. |
| There might be a traffic jam. | Да могут быть и пробки. |
| There was traffic, of course. | Пробки, конечно же. |
| The traffic was terrible. | Простите, такие пробки везде. |
| the traffic was insane and... | Пробки были просто безумные... |
| Freeway traffic, man. | На автостраде пробки, чувак! |