Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Пробки

Примеры в контексте "Traffic - Пробки"

Примеры: Traffic - Пробки
Peak traffic: As in the case of night traffic, automatic partial categorization metres do not provide reliable categories for lines of vehicles or traffic jams. Движение в часы пик: Как и в случае движения в ночное время, автоматические датчики, позволяющие обеспечить частичное отнесение транспортных средств к различным категориям, не дают достоверной информации о категориях транспортных средств, попадающих в дорожные пробки.
Anyone who has witnessed the traffic and the daily traffic jams in Bangkok, the "Motosais" have learned to love. Каждый, кто стал свидетелем движения, а также ежедневные пробки в Бангкоке, "Motosais" научились любить.
Cat Lady wants me to cover traffic, we're covering traffic. Дамочка Кэт хочет, чтобы я отслеживала пробки, мы эти и займёмся.
We bunk here tonight, we hit horrendous traffic in the morning. Если заночуем здесь, попадем в утренние пробки.
But other examples are traffic jams, stock market, society and disaster recovery, terrorism and insurgency. Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки.
Captain said the traffic's backing up to the Eisenhower. Капитан сообщил, что пробки разрослись до шоссе Эйзенхауэра.
We'll leave tomorrow at six, before the holiday traffic. В шесть, прежде чем начнутся праздничные пробки.
Actually create a kind of a traffic jam in the arteries. Создавая что-то в духе пробки в артериях.
This was 34 miles further, but I'd miss the notorious M6 traffic jams. Это на 55 км больше, но я миную печально известные пробки М-6.
There's traffic jam, it's safer. Нет, не надо! Могут быть пробки.
With game-time traffic, he could be here in less than 10 minutes. Мужики, учитывая пробки, он будет здесь меньше, чем через 10 минут.
No more showering, no more traffic. Ну, да. Прощай душ, прощайте пробки.
My research is telling me that we can attract bigger sponsors if we switch out drive time from arts and "entertainment" to weather, traffic, news. Мои исследования говорят мне о том, что мы сможем привлечь больше спонсоров, если уберем искусство и "развлечения" из прайм-тайм, и поставим погоду, пробки, новости.
I don't understand traffic, you know? Я не понимаю пробки, знаешь?
Despite the heat, the traffic, I was so happy to be here. Нёсмотря на жару и на пробки я был рад побывать здёсь.
I'm taking the bus home now, so if you factor in traffic, road works, delays, that could easily give us an hour. Я еду из школы на автобусе, учитывая пробки, дорожные работы и все такое...
TukTuk for Bangkok is known, but these little 3-wheelers do not always come through the dense traffic jam, especially the morning... TukTuk в Бангкок известно, но это мало 3 транспортных средств не всегда приходят через плотные пробки, особенно в утро...
By the end of the 1960s, traffic congestion was causing problems for the market, which required increasingly large lorries for deliveries and distribution. К концу 1960-х пробки стали создавать проблемы для рынка, которому требовались все более крупные грузовики для доставки и продажи.
I yelled at the driver to please stop, but he couldn't because the traffic there would have caused a massive pileup. Я закричала водителю чтобы он остановился, но он не мог, потому что из-за пробки там могло произойти массовое столкновение.
I don't think there'll be much traffic and we ought to make good time. Я не думаю, что будут пробки на дорогах, мы быстро домчим.
What with the weather and traffic, Vernon didn't want to chance being late, but we just sailed right along. Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без проблем.
Get a nap in both ways and don't have to deal with the traffic. Можно поспать по дороге и пробки не волнуют.
Because, you know, the traffic can be murder getting out of London. В это время на выезде из Лондона жуткие пробки...
Well, still you've got to fight the tourists for a taxi, Then if you hit traffic... Ну, тем не менее Вы должны бороться с туристами за такси, и преодолеть пробку пробки.
I was coming down from the Cal game, and traffic on the Embarcadero was a nightmare. Я был на игре команды Калифорнии, а в районе Эмбаркадеро жуткие пробки.