| Peak traffic: As in the case of night traffic, automatic partial categorization metres do not provide reliable categories for lines of vehicles or traffic jams. | Движение в часы пик: Как и в случае движения в ночное время, автоматические датчики, позволяющие обеспечить частичное отнесение транспортных средств к различным категориям, не дают достоверной информации о категориях транспортных средств, попадающих в дорожные пробки. |
| Anyone who has witnessed the traffic and the daily traffic jams in Bangkok, the "Motosais" have learned to love. | Каждый, кто стал свидетелем движения, а также ежедневные пробки в Бангкоке, "Motosais" научились любить. |
| Cat Lady wants me to cover traffic, we're covering traffic. | Дамочка Кэт хочет, чтобы я отслеживала пробки, мы эти и займёмся. |
| We bunk here tonight, we hit horrendous traffic in the morning. | Если заночуем здесь, попадем в утренние пробки. |
| But other examples are traffic jams, stock market, society and disaster recovery, terrorism and insurgency. | Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. |
| Captain said the traffic's backing up to the Eisenhower. | Капитан сообщил, что пробки разрослись до шоссе Эйзенхауэра. |
| We'll leave tomorrow at six, before the holiday traffic. | В шесть, прежде чем начнутся праздничные пробки. |
| Actually create a kind of a traffic jam in the arteries. | Создавая что-то в духе пробки в артериях. |
| This was 34 miles further, but I'd miss the notorious M6 traffic jams. | Это на 55 км больше, но я миную печально известные пробки М-6. |
| There's traffic jam, it's safer. | Нет, не надо! Могут быть пробки. |
| With game-time traffic, he could be here in less than 10 minutes. | Мужики, учитывая пробки, он будет здесь меньше, чем через 10 минут. |
| No more showering, no more traffic. | Ну, да. Прощай душ, прощайте пробки. |
| My research is telling me that we can attract bigger sponsors if we switch out drive time from arts and "entertainment" to weather, traffic, news. | Мои исследования говорят мне о том, что мы сможем привлечь больше спонсоров, если уберем искусство и "развлечения" из прайм-тайм, и поставим погоду, пробки, новости. |
| I don't understand traffic, you know? | Я не понимаю пробки, знаешь? |
| Despite the heat, the traffic, I was so happy to be here. | Нёсмотря на жару и на пробки я был рад побывать здёсь. |
| I'm taking the bus home now, so if you factor in traffic, road works, delays, that could easily give us an hour. | Я еду из школы на автобусе, учитывая пробки, дорожные работы и все такое... |
| TukTuk for Bangkok is known, but these little 3-wheelers do not always come through the dense traffic jam, especially the morning... | TukTuk в Бангкок известно, но это мало 3 транспортных средств не всегда приходят через плотные пробки, особенно в утро... |
| By the end of the 1960s, traffic congestion was causing problems for the market, which required increasingly large lorries for deliveries and distribution. | К концу 1960-х пробки стали создавать проблемы для рынка, которому требовались все более крупные грузовики для доставки и продажи. |
| I yelled at the driver to please stop, but he couldn't because the traffic there would have caused a massive pileup. | Я закричала водителю чтобы он остановился, но он не мог, потому что из-за пробки там могло произойти массовое столкновение. |
| I don't think there'll be much traffic and we ought to make good time. | Я не думаю, что будут пробки на дорогах, мы быстро домчим. |
| What with the weather and traffic, Vernon didn't want to chance being late, but we just sailed right along. | Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без проблем. |
| Get a nap in both ways and don't have to deal with the traffic. | Можно поспать по дороге и пробки не волнуют. |
| Because, you know, the traffic can be murder getting out of London. | В это время на выезде из Лондона жуткие пробки... |
| Well, still you've got to fight the tourists for a taxi, Then if you hit traffic... | Ну, тем не менее Вы должны бороться с туристами за такси, и преодолеть пробку пробки. |
| I was coming down from the Cal game, and traffic on the Embarcadero was a nightmare. | Я был на игре команды Калифорнии, а в районе Эмбаркадеро жуткие пробки. |