We know the traffic is terrible and I'm sure he'll be here any moment. |
Мы знаем, что пробки ужасные, но я уверен - он скоро будет. |
And all this against incredible logistical odds, like heat and traffic jams. |
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки. |
Well, there was traffic, so I caught a sleigh. |
О, там пробки, так что я на санях. |
The game is about to get out, and traffic - |
Игра должна скоро начаться, и пробки... |
Indeed, in the centre of Yangon, traffic congestion and parking problems occurred at certain times of the day. |
Более того, в определенные часы в центре Янгона появлялись пробки и были проблемы с парковкой автомашин. |
Today was the tow truck, yesterday was traffic, tomorrow it'll be the rally. |
Сегодня эвакуатор, вчера пробки, завтра будет ралли. |
As expected, this increasing migration has magnified other urban problems, including traffic congestion, difficulties with urban administration and management, and the lack of employment opportunities. |
Как и ожидалось, эта растущая миграция выявила и другие проблемы городских районов, включая автомобильные пробки, трудности с административным и хозяйственным управлением городскими районами и отсутствие возможностей в плане занятости. |
Welcome, was the traffic terrible? |
Добро пожаловать, были ужасные пробки? |
I don't want to know, I have no inside, just outside, sky, buildings, traffic, people... |
Я не хочу это знать, у меня нет внутренней стороны, только наружняя. Небо, здания, пробки, люди... |
I like to budget like half an hour to get across town, you know, just in case something comes up... construction, traffic. |
Мне нравится когда в запасе есть пол часа, чтобы проехать через город, ну, знаешь, на всякий случай, вдруг... строительство или пробки. |
Is the traffic in Bangkok always this bad? |
В Бангкоке всегда такие ужасные пробки? |
There was crazy traffic, as per usual in this town. |
В этом городе теперь вечные пробки. |
I mean, I could fight traffic and bring him down to Beneke now, but wouldn't it be easier if we... |
Я конечно могу пробиться через пробки, и привезти его в Бенеке прямо сейчас, но разве не лучше будет, если мы... |
However, this development is affecting traffic (causing bottlenecks in metropolitan areas) and has had an adverse impact on the environment. |
Вместе с тем эти изменения оказывают влияние на дорожное движение (пробки в крупных районах) и имеют негативные последствия для окружающей среды. |
Furthermore, many States report that the growth in vehicle use due to lifestyle changes has caused congestion on roadways built to accommodate less traffic. |
Кроме того, многие государства сообщают, что более широкое применение автотранспортных средств ввиду изменения образа жизни вызывает «пробки» на дорогах, рассчитанных на менее интенсивное движение транспорта. |
I did, no answer. I'm sure she's fine, there's traffic. |
Я уверена, все в порядке, просто пробки на дорогах. |
If it weren't for the traffic, I'd have been here a half hour ago. |
Если бы не пробки на дорогах, я была бы здесь полчаса назад. |
It sure beats rush hour traffic. |
Очень удобно, когда на дорогах пробки. |
Doing robocalls, traffic jams, fake lit, and Thompson. |
автодозвон, пробки на дорогах, инсинуации в прессе и Томпсон. |
Well, you know what the traffic's like getting out of the city. |
Ты же знаешь, какие жуткие пробки на выезде из города |
We're lucky he got us here through the traffic in the rain! |
Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь! |
So if Claire says, "I hate getting stuck in traffic," |
Так если Клер говорит "Ненавижу пробки", |
If you think about how they live in the city the traffic... the smog... and all the rest. |
Как подумаешь, что сейчас творится в городе эти пробки... смог... и всё остальное. |
By the end of the 1960s, traffic congestion had reached such a level that the use of the square as a modern wholesale distribution market was becoming untenable, and significant redevelopment was planned. |
К концу 1960-х пробки стали столь существенной проблемой, что использование площади как оптового рынка становилось неоправданным, поэтому была запланирована большая реконструкция. |
Suddenly, Lady Lightbug flies out and informs them all of her evil plan to steal the free world's bridges, creating massive traffic jams and thus destroying their economies. |
В этот момент вылетает леди Светля-жук и сообщает им весь свой злой план, что кража моста, создаёт массивные пробки и тем самым разрушет их экономику. |