They call for the use of IT systems facilitating border crossings and cargo tracking. |
Они предусматривают необходимость использования систем ИТ, упрощающих механизм пересечения границы и слежения за грузами. |
The Department believed that this would be a cost-effective and operationally efficient mechanism for tracking its aircraft. |
Департамент убежден в том, что это было бы рентабельным и эффективным с оперативной точки зрения механизмом слежения за имеющимися в его распоряжении воздушными судами. |
Improved delivery, tracking system, less cost |
Повышение эффективности поставок, система слежения за грузами, снижение издержек |
We've received some preliminary tracking data from the Deep Space Network. |
Мы получили предварительные данные от системы слежения за дальним космосом. |
Satellite tracking systems, both optical and radar, are among the most sophisticated and expensive military sensor technologies. |
Системы слежения за спутниками (как оптические, так и радиолокационные) относятся к числу наиболее сложных и дорогих военных технологий обнаружения. |
The earliest form of satellite tracking systems, still the least expensive, rely on sunlight reflected off a spacecraft. |
В самых ранних (и по-прежнему наименее дорогих) формах систем слежения за спутниками используется принцип отражения солнечного света космическим аппаратом. |
Telescopes with mirrors up to four metres in diameter have been used for satellite tracking. |
Для слежения за спутниками использовались телескопы с зеркалами до 4 метров в диаметре. |
Although most optical sensors rely on reflected sunlight or emitted infrared energy for satellite tracking, active optical sensors are finding increasingly application. |
Хотя большинство оптических датчиков использует для слежения за спутниками отраженный солнечный свет или испускаемое инфракрасное излучение, все большее прикладное применение находят активные оптические датчики. |
The device for tracking masticatory movements makes it possible to calculate the number of masticatory movements. |
Устройство слежения за жевательными движениями позволяет подсчитать количество жевательных движений. |
IMO also provides assistance to States in the implementation of the long-range identification and tracking of ships. |
ИМО обеспечивает государствам содействие в деле внедрения систем опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии. |
Further progress has been made by IMO in the completion of the establishment of the long-range identification and tracking system. |
ИМО достигла дальнейшего прогресса в деле создания системы опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии. |
It also improved team site fencing and lighting, siren and alarm installation, surveillance cameras and monitors, and satellite vehicle tracking systems. |
Было также укреплено ограждение и улучшено освещение опорного пункта, установлены сирены и сигнализации, камеры и мониторы наблюдения и системы спутникового слежения за передвижением транспортных средств. |
(e) Electronic cargo tracking systems; |
ё) разработку систем слежения за движением грузов; |
Which is why - I got a receiver for her tracking bracelet the last time the Glaive was in town. |
Именно поэтому я получил приемник для слежения за ее браслетом, когда Глефа в последний раз была в городе. |
As all the larger carriers had websites that offered goods tracking systems, it was no longer so necessary to include such data in transport documents. |
Учитывая то обстоятельство, что у всех крупных перевозчиков есть веб-сайты, располагающие системами слежения за передвижением грузов, теперь нет такой необходимости включать подобные данные в транспортные документы. |
However, there is a European Commission Regulation, called TSI TAF, Telematic Applications for Freight, which is aimed at facilitating the tracking and tracing of freight vehicles. |
Вместе с тем имеется Регламент Европейской комиссии под названием "Технические спецификации эксплуатационной совместимости - Применение средств телематики в секторе грузовых перевозок" (ТСЭС-ПСТГП), который направлен на облегчение процедур контроля и слежения за движением грузовых вагонов. |
Both classroom and online courses in project management, including cost estimation and tracking, are now being offered. |
Сейчас желающим предлагаются курсы, как в форме классических занятий, так и в виде занятий в диалоговом режиме, в том числе по вопросам оценки расходов и слежения за ними. |
Whereas the former is a broadcast system, long-range identification and tracking equipment can be switched off and data derived through the system will be available only to targeted recipients. |
Если первая является радиовещательной системой, то система опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии может быть отключена, и в таком случае данные, полученные по этой системе, будут доступны лишь для избранных получателей. |
The UNHCR inventory system, the commodity tracking system did not start to operate in Albania until mid-May 1999 and the users experienced technical problems at least for several months thereafter, reducing its effectiveness. |
Система учета запасов УВКБ, система слежения за движением товаров, не была введена в действие в Албании до середины мая 1999 года, и пользователи испытывали технические трудности по крайней мере в течение еще нескольких месяцев после этого, что снижало эффективность ее использования. |
Initially, satellite tracking cameras used film systems; more recently, electronic charge-coupled devices (CCDs) have replaced them. |
Поначалу в камерах слежения за спутниками использовались фотопленочные системы, однако в последнее время их заменили электронные приборы с зарядовой связью (ПЗС). |
A programme for locating and tracking ships at sea by satellite is currently being set up by the Ministry for Maritime Fisheries and the Merchant Navy. |
В настоящее время Министерство морского рыболовства и торгового флота разрабатывает программу определения местоположения судов в море и слежения за ними с помощью спутников. |
The requirements will be defined within the standard for vessel tracking and tracing by the European expert group in 2004. |
Требования будут определены в стандарте для систем наблюдения и слежения за судами, разрабатываемом группой европейских экспертов, в 2004 году. |
It was decided that the information derived from the physical count in the main warehouses would become the starting point for tracking commodities. |
Было принято решение использовать информацию, полученную в результате подсчета запасов в натуре на основных складах в качестве основы для слежения за движением товаров. |
The Meeting recognized the need for a comprehensive customs transit system and an integrated cargo tracking system open to all operators. |
Участники Совещания признали необходимость создания всеобъемлющих систем таможенного транзита и комплексных систем слежения за грузами, открытых для пользования всеми операторами. |
Ensuring electrical utilities are equipped with tracking systems for PCB equipment |
Удостовериться, что электрические средства/объекты оснащены системами слежения за ПХД оборудованием |