| It shows that there is minimal movement towards the intended impact of a demonstrably improved UNDP contribution to development effectiveness. | Эта оценка свидетельствует лишь о минимальном движении по направлению к искомому воздействию в плане явного увеличения вклада ПРООН в повышение эффективности деятельности в области развития. |
| He left the store and started walking towards the station. | Вышел из магазина и пошёл по направлению к станции. |
| Alma, they're on foot heading towards the Oak Street parking garage. | Альма, они бегут по направлению к парковке на Оук-стрит. |
| Although we want to avoid suffering, it seems we are running somewhat towards it. | Хотя мы стремимся избежать страданий, мы, казалось бы, бежим по направлению к ним. |
| And push up towards the knee. | И массируйте по направлению к колену. |
| Move away from neoliberal economic policies and towards a new model of development. | Уход от неолиберальной экономической политики по направлению к новой модели развития. |
| This ruse failed, however, because adverse winds drove the vessels towards the Maldives. | Эта уловка, однако, не удалась, поскольку неблагоприятные ветра гнали суда по направлению к Мальдивам. |
| Keep on driving for 5 km towards the motorway A22. | Продолжайте ехать 5 км по направлению к автомагистрали А22. |
| There he overcame his crisis and started moving towards a religious rather than social and political outlook on life. | Пережив этот кризисный период, он начал двигаться по направлению к религиозному, а не социальному или политическому взгляду на жизнь. |
| Shortly afterwards an unknown man shoved her towards the garden and started shooting at her. | Затем неизвестный мужчина толкнул её по направлению к выходу в сад и выстрелил в неё. |
| There is a wall of water coming towards New York City. | По направлению к Нью-Йорку движется стена воды. |
| America wants to restrict the influence of the Wahhabi religious establishment, reform the educational system, and bring about moves towards democracy. | Америка хочет ограничить влияние религиозного учреждения Ваххаби, провести реформы образовательной системы и вызвать шаги по направлению к демократии. |
| Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs. | Конфликтующие стороны должны двигаться от своих максимальных требований по направлению к компромиссу, который признает нужды обеих сторон. |
| And I walked towards the music. | И пошла по направлению к музыке. |
| It could also help lessen the tendency of some governments to gravitate ever closer towards the booming Chinese economy. | Она могла бы также помочь уменьшить стремление некоторых правительств двигаться по направлению к быстро развивающейся экономике Китая. |
| Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open. | Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами. |
| And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly. | Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге. |
| As we hurry on towards Paris, I can't help feeling a little complacent. | Мы движемся по направлению к Парижу, и я не могу избавиться от чувства легкого самодовольства. |
| I can see clear back, a big cloud pattern, towards the Cape. | Я ясно вижу сзади, большое облачное скопление по направлению к Кейпу. |
| He's been seen heading towards the riverside. | Его видели по направлению к берегу реки. |
| He has entered and heading towards the kitchen area. | Он вошел и движется по направлению к кухне. |
| The storm that moved over the Atlantic, moves slowly towards Kazakhstan... | Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану. |
| Then she's on the roof, walking towards the wall. | На этой - она на крыше, идёт по направлению к стене. |
| They were heading towards the school. | Они двигались по направлению к школе. |
| Everyone, it seems like we're taking the motorway towards Bobigny. | Народ, похоже, мы сворачиваем на магистраль по направлению к Бобиньи. |