You are marrying one tough broad there. |
Ты женишься на крутой бабе. |
Let's go, tough guy. |
Поехали, крутой парень. |
Tough "D." Tough "D." Let's flash that leather. |
Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа. |
"Tough guy, always in it for himself" routine. |
"Я крутой парень, думаю только о себе" |
Who's the tough guy, the tough guy? |
Кто у нас крутой парень? |
You're a tough guy. |
Ты у нас крутой. |
You think you're tough now? |
Думаешь, ты теперь крутой? |
Do you think you are tough, Winston? |
Думаешь ты крутой, Винстон? |
Great game, tough guy. |
Отличная игра, крутой парень. |
I'm not a tough guy. |
Я не крутой парень. |
I picked a real tough guy! |
Мне попался крутой парень! |
Come on, who's a tough guy? |
Ларри, я крутой... |
What up, tough guy? |
Как дела, крутой парень? |
All right, tough guy. |
Ну ладно, крутой парень. |
You want to talk, tough guy? |
Хочешь поговорить, крутой парень? |
Think you're a tough guy? |
Думаешь, ты крутой парень? |
Relax, tough guy. |
Расслабься, крутой парень. |
Prove you're a tough guy? |
Доказать, что ты крутой? |
There was a tough guy named Chien-Wei. |
Крутой парень Вэй Цзянь. |
You a tough guy, Milo? |
Ты крутой парень, Майло? |
He was lean, tough. |
Такой сильный, крутой. |
All right, tough guy. |
Хорошо, крутой парень. |
It's a tough year. |
Вот это был крутой год. |
You're all tough. |
Ты весь такой крутой. |
Get your hands off me, tough guy. |
Убери руки, какой крутой. |