| You are marrying one tough broad there. | Ты женишься на крутой бабе. |
| Let's go, tough guy. | Поехали, крутой парень. |
| Tough "D." Tough "D." Let's flash that leather. | Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа. |
| "Tough guy, always in it for himself" routine. | "Я крутой парень, думаю только о себе" |
| Who's the tough guy, the tough guy? | Кто у нас крутой парень? |
| You're a tough guy. | Ты у нас крутой. |
| You think you're tough now? | Думаешь, ты теперь крутой? |
| Do you think you are tough, Winston? | Думаешь ты крутой, Винстон? |
| Great game, tough guy. | Отличная игра, крутой парень. |
| I'm not a tough guy. | Я не крутой парень. |
| I picked a real tough guy! | Мне попался крутой парень! |
| Come on, who's a tough guy? | Ларри, я крутой... |
| What up, tough guy? | Как дела, крутой парень? |
| All right, tough guy. | Ну ладно, крутой парень. |
| You want to talk, tough guy? | Хочешь поговорить, крутой парень? |
| Think you're a tough guy? | Думаешь, ты крутой парень? |
| Relax, tough guy. | Расслабься, крутой парень. |
| Prove you're a tough guy? | Доказать, что ты крутой? |
| There was a tough guy named Chien-Wei. | Крутой парень Вэй Цзянь. |
| You a tough guy, Milo? | Ты крутой парень, Майло? |
| He was lean, tough. | Такой сильный, крутой. |
| All right, tough guy. | Хорошо, крутой парень. |
| It's a tough year. | Вот это был крутой год. |
| You're all tough. | Ты весь такой крутой. |
| Get your hands off me, tough guy. | Убери руки, какой крутой. |