Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Крутой

Примеры в контексте "Tough - Крутой"

Примеры: Tough - Крутой
Ach, you're not so tough. Ну, не такой уж вы крутой.
She's tough... and strong. У неё крутой нрав... она сильная.
You know the sentence for that, too, tough guy? Ты знаешь, какой за это полагается срок, крутой ты наш?
Alright, tough guy, you want to get... tough? Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно?
You think you're a tough guy, tough guy? Думаешь ты крутой парень, крепкий парень?
Okay, you want to be a tough guy? Хорошо, ты вроде крутой парень?
Welcome to the jungle, tough guy! Добро пожаловать в джунгли, крутой!
Way to break the door, tough guy. Правильно, ещё дверь сломай, крутой парень!
You put on your mean face, act tough, but you will care, Agent Ballard. У тебя подлое лицо, ведешь себя как крутой, но тебе не наплевать, агент Баллард.
What's up, tough guy? В чем дело, крутой парень?
So it's the tough guy. Вот он, наш крутой парень!
You're a big man, tough guy- Ты взрослый мужик, крутой парень.
You think you're tough enough to run this firm? Думаешь, ты очень крутой и сможешь управлять этой фирмой?
So what's your name, tough guy? Как тебя зовут, крутой парень?
Okay, all right, tough guy! Ладно, договорились, крутой парень!
That had to be hard to watch a tough guy like Cavanaugh go through something like that. Должно быть тяжело смотреть, как такой крутой парень, как Кавано, проходит через нечто подобное.
How about that, tough guy? Что на это скажешь, крутой парень?
You need to stop trying to prove how tough you are before you get yourself killed. Тебе надо перестать доказывать мне, какой ты крутой, пока ты не убил себя.
Then don't you ever tell me how tough you are again. Тогда не говори мне больше о том, какой ты крутой.
Maybe I was showing off a little bit, but you're a tough man to compete with, George. Может я слегка и выпендрился, но ты крутой чувак, с которым есть в чем посоревноваться, Джордж.
But that's okay, you and your tough friend could manage it for us. Но мы не против, чтобы вы с крутой подружкой делали за нас всю черную работу.
McNeil as tough as they say? Мак Нил действителыно крутой. как говорят?
Then again, a strong, smart, tough guy like you... will probably make it back wounded and die here and everything. Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
So, why you telling me all this, tough guy? Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой?
One shot of tough guy with the hat over there, he wants a Cosmo. Рюмку водки. и тот крутой парень в шляпе,... он хочет Космо.