Ach, you're not so tough. |
Ну, не такой уж вы крутой. |
She's tough... and strong. |
У неё крутой нрав... она сильная. |
You know the sentence for that, too, tough guy? |
Ты знаешь, какой за это полагается срок, крутой ты наш? |
Alright, tough guy, you want to get... tough? |
Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно? |
You think you're a tough guy, tough guy? |
Думаешь ты крутой парень, крепкий парень? |
Okay, you want to be a tough guy? |
Хорошо, ты вроде крутой парень? |
Welcome to the jungle, tough guy! |
Добро пожаловать в джунгли, крутой! |
Way to break the door, tough guy. |
Правильно, ещё дверь сломай, крутой парень! |
You put on your mean face, act tough, but you will care, Agent Ballard. |
У тебя подлое лицо, ведешь себя как крутой, но тебе не наплевать, агент Баллард. |
What's up, tough guy? |
В чем дело, крутой парень? |
So it's the tough guy. |
Вот он, наш крутой парень! |
You're a big man, tough guy- |
Ты взрослый мужик, крутой парень. |
You think you're tough enough to run this firm? |
Думаешь, ты очень крутой и сможешь управлять этой фирмой? |
So what's your name, tough guy? |
Как тебя зовут, крутой парень? |
Okay, all right, tough guy! |
Ладно, договорились, крутой парень! |
That had to be hard to watch a tough guy like Cavanaugh go through something like that. |
Должно быть тяжело смотреть, как такой крутой парень, как Кавано, проходит через нечто подобное. |
How about that, tough guy? |
Что на это скажешь, крутой парень? |
You need to stop trying to prove how tough you are before you get yourself killed. |
Тебе надо перестать доказывать мне, какой ты крутой, пока ты не убил себя. |
Then don't you ever tell me how tough you are again. |
Тогда не говори мне больше о том, какой ты крутой. |
Maybe I was showing off a little bit, but you're a tough man to compete with, George. |
Может я слегка и выпендрился, но ты крутой чувак, с которым есть в чем посоревноваться, Джордж. |
But that's okay, you and your tough friend could manage it for us. |
Но мы не против, чтобы вы с крутой подружкой делали за нас всю черную работу. |
McNeil as tough as they say? |
Мак Нил действителыно крутой. как говорят? |
Then again, a strong, smart, tough guy like you... will probably make it back wounded and die here and everything. |
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое. |
So, why you telling me all this, tough guy? |
Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой? |
One shot of tough guy with the hat over there, he wants a Cosmo. |
Рюмку водки. и тот крутой парень в шляпе,... он хочет Космо. |