| He's just as tough, but he won't leave me. | Такой же крутой, но он от меня не уйдёт. |
| Now let me tell you something boy, you are not as tough as you think you are. | Теперь позволь мне сказать тебе кое-что, парень, ты не такой крутой, каким ты считаешь себя. |
| Come on, who's a tough guy? | Отвечай. - Я крутой парень. |
| Come on, tough guy, you know you love him. | Ну, крутой парень, ты знаешь, что любишь его. |
| What are you going to do, tough guy? | И что ты будешь делать, крутой парень? |
| Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose... then ask for seconds. | Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца... а потом добавку попросить. |
| Well, you're a tough little puppy to keep in the crosshairs, Isadore. | Ну, ты крутой мелкий щенок, что остаешься под прицелом, Изадор. |
| That's right, you tough. | Точно, ты крутой! Крутой, как что? |
| We can ramp this up a little, tough guy. | Эй, крутой, мы можем и усложнить всё это. |
| That's just tough guy talk, right? | Это просто в тебе говорит крутой парень, да? |
| If you're so tough, then fight me! | Если ты такой крутой, дерись со мной! |
| He thinks I'm a tough man because I boxed pro for awhile. | Считает, что я крутой, раз был боксером. |
| Rough, tough, and hard to bluff. | езкий, крутой и сложный к обману. |
| Youthinkyou're tough because you rob a store? | Думаешь, ты крутой, потому что грабишь магазины? |
| No matter how crazy and tough you are, | Неважно насколько ты сумасшедший или крутой, |
| Real tough... Sharp with his hands. | он реально крутой, жестокий человек. |
| Everyone has a weakness, tough guy! | У всех есть слабости, мистер крутой. |
| I don't know for sure, but she looked like a tough lady. | Не уверена, но выглядела довольно крутой. |
| You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. | Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
| I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off. | А я переживал, когда мой старший поплыл на Крутой риф. |
| Thanks, you're a tough guy, too. | Ты крутой мужик. Спасибо, ты тоже крутой мужик. |
| That guy in there, he breeds horses for a living, and he's a tough guy. | Этот парень там, он разводит лошадей для жизни, и он крутой. |
| It must be awesome to be so tough and always know exactly what to do. | Должно быть, очень сурово быть такой крутой и всё знать лучше всех. |
| What, you a tough guy all of a sudden? | Что, ты у нас теперь вдруг крутой парень? |
| You may think you're tough, but I'll break you in a week. | Ты думаешь, что ты крутой, но я тебя за неделю сломаю. |