He's just as tough, but he won't leave me. |
Такой же крутой, но он от меня не уйдёт. |
Now let me tell you something boy, you are not as tough as you think you are. |
Теперь позволь мне сказать тебе кое-что, парень, ты не такой крутой, каким ты считаешь себя. |
Come on, who's a tough guy? |
Отвечай. - Я крутой парень. |
Come on, tough guy, you know you love him. |
Ну, крутой парень, ты знаешь, что любишь его. |
What are you going to do, tough guy? |
И что ты будешь делать, крутой парень? |
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose... then ask for seconds. |
Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца... а потом добавку попросить. |
Well, you're a tough little puppy to keep in the crosshairs, Isadore. |
Ну, ты крутой мелкий щенок, что остаешься под прицелом, Изадор. |
That's right, you tough. |
Точно, ты крутой! Крутой, как что? |
We can ramp this up a little, tough guy. |
Эй, крутой, мы можем и усложнить всё это. |
That's just tough guy talk, right? |
Это просто в тебе говорит крутой парень, да? |
If you're so tough, then fight me! |
Если ты такой крутой, дерись со мной! |
He thinks I'm a tough man because I boxed pro for awhile. |
Считает, что я крутой, раз был боксером. |
Rough, tough, and hard to bluff. |
езкий, крутой и сложный к обману. |
Youthinkyou're tough because you rob a store? |
Думаешь, ты крутой, потому что грабишь магазины? |
No matter how crazy and tough you are, |
Неважно насколько ты сумасшедший или крутой, |
Real tough... Sharp with his hands. |
он реально крутой, жестокий человек. |
Everyone has a weakness, tough guy! |
У всех есть слабости, мистер крутой. |
I don't know for sure, but she looked like a tough lady. |
Не уверена, но выглядела довольно крутой. |
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. |
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off. |
А я переживал, когда мой старший поплыл на Крутой риф. |
Thanks, you're a tough guy, too. |
Ты крутой мужик. Спасибо, ты тоже крутой мужик. |
That guy in there, he breeds horses for a living, and he's a tough guy. |
Этот парень там, он разводит лошадей для жизни, и он крутой. |
It must be awesome to be so tough and always know exactly what to do. |
Должно быть, очень сурово быть такой крутой и всё знать лучше всех. |
What, you a tough guy all of a sudden? |
Что, ты у нас теперь вдруг крутой парень? |
You may think you're tough, but I'll break you in a week. |
Ты думаешь, что ты крутой, но я тебя за неделю сломаю. |