| Look at this tough. | Смотри, вот это крутой. |
| You're real tough. | Ты у нас крутой. |
| You're a tough kid, Ryan. | Ты крутой парень, Райан. |
| Come on, tough guy! | Ну, крутой парень! |
| Let's go, tough guy. | Пойдем, крутой парень. |
| What are you, some kind of tough guy? | Что, типа крутой чувак? |
| Come on, tough guy! | Ну давай, крутой! |
| Drink, tough guy. | Пей, крутой парень. |
| You're a tough guy. | Ты тоже крутой парень. |
| Come on, tough guy. | Пойдем, крутой парень. |
| Looking tough there, sport. | Крутой прикид, чувак. |
| Who's a northern tough guy? | Кто самый крутой парень? |
| He just talks tough, but I owe him. | Он крутой только на словах. |
| You run things tough. | Норов у тебя крутой. |
| What about you, tough guy? | А ты, крутой парень? |
| (Jake clears throat) Jake: Rise and shine, tough guy. | Проснись и пой, крутой парень. |
| Guys, Fletcher Mantini's just a sophomore, but he's a notoriously tough critic. | Ребята, Флетчер Мантини еще второкурсник, но он крутой критик. |
| There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. | Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним. |
| But a friendly, helpful, Kiritani Shuji-kun is a tough act to maintain. | Крутой, но дружелюбный Киритани Сюдзи-кун... Будет "играть" в полную силу. |
| The BeDazzler guy broke your nose, tough man? | Верно. Т.е. парень в шортиках сломал Вам нос, крутой? |
| Tough man to get a hold of today. | Крутой отец заслуживает сегодня объятий. |
| Screw you, too, Tough guy. Man. | Тоже мне, крутой нашелся! |
| Tough, plus every other manly value | Крутой мужик со всех сторон |
| Tough guy, right? | Крутой парень, да? |
| Tough enough, rookie! | Достаточно крутой, салага! |