Look at this tough. |
Смотри, вот это крутой. |
You're real tough. |
Ты у нас крутой. |
You're a tough kid, Ryan. |
Ты крутой парень, Райан. |
Come on, tough guy! |
Ну, крутой парень! |
Let's go, tough guy. |
Пойдем, крутой парень. |
What are you, some kind of tough guy? |
Что, типа крутой чувак? |
Come on, tough guy! |
Ну давай, крутой! |
Drink, tough guy. |
Пей, крутой парень. |
You're a tough guy. |
Ты тоже крутой парень. |
Come on, tough guy. |
Пойдем, крутой парень. |
Looking tough there, sport. |
Крутой прикид, чувак. |
Who's a northern tough guy? |
Кто самый крутой парень? |
He just talks tough, but I owe him. |
Он крутой только на словах. |
You run things tough. |
Норов у тебя крутой. |
What about you, tough guy? |
А ты, крутой парень? |
(Jake clears throat) Jake: Rise and shine, tough guy. |
Проснись и пой, крутой парень. |
Guys, Fletcher Mantini's just a sophomore, but he's a notoriously tough critic. |
Ребята, Флетчер Мантини еще второкурсник, но он крутой критик. |
There's a lot more to derby than fishnets and picking out a tough name. |
Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним. |
But a friendly, helpful, Kiritani Shuji-kun is a tough act to maintain. |
Крутой, но дружелюбный Киритани Сюдзи-кун... Будет "играть" в полную силу. |
The BeDazzler guy broke your nose, tough man? |
Верно. Т.е. парень в шортиках сломал Вам нос, крутой? |
Tough man to get a hold of today. |
Крутой отец заслуживает сегодня объятий. |
Screw you, too, Tough guy. Man. |
Тоже мне, крутой нашелся! |
Tough, plus every other manly value |
Крутой мужик со всех сторон |
Tough guy, right? |
Крутой парень, да? |
Tough enough, rookie! |
Достаточно крутой, салага! |