Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Крутой

Примеры в контексте "Tough - Крутой"

Примеры: Tough - Крутой
I'm not taking anything away from the guy, he's a very, very tough guy, but the tank don't hit back, you know. Я не пытаюсь умалить его заслуг, он весьма, весьма крутой парень, - но, знаете, танк все же не дает сдачи.
You think you're a tough guy because you got a baseball bat? Думаешь, ты крутой, потому что у тебя бита?
You know how difficult it is to sound like a tough guy when you use a word like "lickings"? Ты знаешь как неуместно это звучит, когда такой крутой парень использует слово вроде "взбучки"?
He's not a... he's not a tough guy, you know. Он не... он не крутой парень, ты же знаешь.
You know, I know you're a tough guy and everything, Shawn, but you're not going to beat him. Я знаю, ты крутой и сильный, Шон, но ты его победишь.
Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this. Предполагаю, что он его догнал, не могу поверить, что для него всё так закончилось, он же был крутой.
"That I'm tired of being tough all the time." "Я устала постоянно быть крутой."
You're a real tough guy with a badge and a gun, aren't you? Нет, тут вы крутой, со значком и оружием.
Tough guy with three inches of soundproof glass between us. Крутой парень с трехдюймовым звуконепроницаемым стеклом между нами.
Not so tough, are you now, landsquid? Не такой уж ты крутой, а, кальмар?
Mr. Tough Guy and all that. Мистер "Крутой Парень" и все такое.
It's called Tough, Smelly Love. Это зовётся Крутой, Зловонной Любовью.
Tough guy Jim Gordon sheds tear for Valerie Vale. Крутой парень Джим Гордон проливает слезу над Валери Вейл.
Tough guy, what are you doing here? Крутой парень... что ты тут делаешь?
Tough guy on the corner says, Когда крутой парень стоящий на углу говорит:
So what's Mr. Tough Guy up to? Т ак, как поживает у нас м-р Крутой?
And the credit bill will be a fat one, Mr Tough Guy! Тогда жди гигантского счета, раз ты такой крутой.
Well, since when do you shy away from confrontation, Mr. Tough Talk, Mr. Straight Shooter? Так, а с каких пор ты избегаешь конфликтов, мистер "Крутой базар", мистер "Иду напрямик"?
Told you he was tough. Я же говорил, что он крутой.
All right, tough guy. Алан. Ладно, крутой парень.
What now, tough guy? Что теперь, крутой парень?
Come on, tough guy. Давай, крутой парень.
He was tough, good-looking. Он был крутой, симпатичный.
Keep talking, tough guy. Продолжай говорить, крутой парень.
Think you're tough? Думаешь, ты тут крутой?