Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Крутой

Примеры в контексте "Tough - Крутой"

Примеры: Tough - Крутой
He's more of a telephone tough guy. Да нет, он только по телефону крутой.
Not so tough without your mask? Без маски ты уже не такой крутой?
Takes a real tough guy to hide out in his truck. Ты прямо крутой парень, прячешься в своей машине.
Let's see what you've got, tough guy. Давай-ка посмотрим, на что ты способен, крутой парень.
He thinks he's so tough. Он думает, что он крутой.
I'm not so sure about that, tough guy. Я в этом не уверена, крутой парень.
George might not be big and tough, but he's better than half the guys out there. Джордж может и не высокий и крутой, но он лучше большинства парней.
We're going to find out just how tough you really are. Посмотрим, насколько вы крутой на самом деле.
You rap like you some sort of tough guy. Читаешь рэп как будто ты крутой парень.
You're not as tough as you talk. А ты не такой крутой, каким казался.
We know your father's a tough cookie. Мы знаем, что твой папа крутой парень.
I mean, I know you've always been tough. Я имею ввиду, ты всегда была крутой.
You're not as tough as people said you... Не такой уж ты и крутой, как о тебе говорят.
You think you're such a tough guy, going through partners. Думаешь, вы такой крутой, сменили столько напарников.
You're the tough guy and I'm good ol' James Dean, the hero. Ты будешь Крутой парень, а я- старый добрый Джеймс Дин.
A tough guy like you didn't hit back? Такой крутой парень, как ты не дал ему сдачи?
I always knew you were nothing like the tough guy you play on screen. Я всегда знал, что ты не такой крутой, как на экране.
I got to hand it to you, Lassiter - you are marrying one tough broad there. Должен сказать тебе, Лэсситер, ты женишься на крутой бабе.
Not so tough without a head, are you? Что, без головы, ты уже не такой крутой?
Listen, tough guy, I want a little I.D. first, all right? Слушай, крутой парень, сначала неплохо бы немного представиться.
Not so tough now, are we, fella? Уже не такой крутой, приятель?
But there's a lot of America that doesn't get it, and... believes that George Bush is a tough guy and America needs to be a tough country. Но так же много людей не могут этого понять. и... верят, что Джордж Буш - крутой парень, а Америка должна быть крутой страной.
Look, you're a tough guy, I'm a tough guy. Послушай. Ты крутой, я крутой.
I don't think I'm tough. Я не думаю, что я крутой, бабуля.
Unfortunately, with the new big scary in town you're just not looking so tough anymore. К сожалению, с новым большим кошмаром в городе ты больше не выглядишь такой уж крутой.