| He's more of a telephone tough guy. | Да нет, он только по телефону крутой. |
| Not so tough without your mask? | Без маски ты уже не такой крутой? |
| Takes a real tough guy to hide out in his truck. | Ты прямо крутой парень, прячешься в своей машине. |
| Let's see what you've got, tough guy. | Давай-ка посмотрим, на что ты способен, крутой парень. |
| He thinks he's so tough. | Он думает, что он крутой. |
| I'm not so sure about that, tough guy. | Я в этом не уверена, крутой парень. |
| George might not be big and tough, but he's better than half the guys out there. | Джордж может и не высокий и крутой, но он лучше большинства парней. |
| We're going to find out just how tough you really are. | Посмотрим, насколько вы крутой на самом деле. |
| You rap like you some sort of tough guy. | Читаешь рэп как будто ты крутой парень. |
| You're not as tough as you talk. | А ты не такой крутой, каким казался. |
| We know your father's a tough cookie. | Мы знаем, что твой папа крутой парень. |
| I mean, I know you've always been tough. | Я имею ввиду, ты всегда была крутой. |
| You're not as tough as people said you... | Не такой уж ты и крутой, как о тебе говорят. |
| You think you're such a tough guy, going through partners. | Думаешь, вы такой крутой, сменили столько напарников. |
| You're the tough guy and I'm good ol' James Dean, the hero. | Ты будешь Крутой парень, а я- старый добрый Джеймс Дин. |
| A tough guy like you didn't hit back? | Такой крутой парень, как ты не дал ему сдачи? |
| I always knew you were nothing like the tough guy you play on screen. | Я всегда знал, что ты не такой крутой, как на экране. |
| I got to hand it to you, Lassiter - you are marrying one tough broad there. | Должен сказать тебе, Лэсситер, ты женишься на крутой бабе. |
| Not so tough without a head, are you? | Что, без головы, ты уже не такой крутой? |
| Listen, tough guy, I want a little I.D. first, all right? | Слушай, крутой парень, сначала неплохо бы немного представиться. |
| Not so tough now, are we, fella? | Уже не такой крутой, приятель? |
| But there's a lot of America that doesn't get it, and... believes that George Bush is a tough guy and America needs to be a tough country. | Но так же много людей не могут этого понять. и... верят, что Джордж Буш - крутой парень, а Америка должна быть крутой страной. |
| Look, you're a tough guy, I'm a tough guy. | Послушай. Ты крутой, я крутой. |
| I don't think I'm tough. | Я не думаю, что я крутой, бабуля. |
| Unfortunately, with the new big scary in town you're just not looking so tough anymore. | К сожалению, с новым большим кошмаром в городе ты больше не выглядишь такой уж крутой. |