He might not talk like it, but he is one tough guy, and he's brave, as well. |
Возможно он так себя и не ведет, но он очень крутой парень, и храбрый тоже. |
And he's, what, a tough guy? |
А он что, крутой парень? |
[Speaking Spanish] - You want to talk, tough guy? |
Ты хочешь поговорить, крутой парень? |
Come on, what you think you're tough? |
Давай, думаешь, ты крутой? |
What's the matter, tough guy, you can't find your binkie? |
Что случилось, крутой, не можешь найти свою соску? |
You're a real tough guy, aren't you? |
Ты у нас настоящий крутой парень, да? |
She was a tough old broad, wasn't she? |
Она была крутой бабой, правда? |
If you're so tough, How come you've never been arrested before? |
Если ты такой крутой, почему тебя до сих пор не арестовывали? |
Who's the tough guy now, Vinnie? |
Ну и кто теперь крутой, Винни? |
Go ahead, stab me, if you think you're so tough. |
Ну, давай, ударь меня, если ты такой крутой. |
I forgot what a tough guy you are that you punched that guy out. |
Я уже и забыл, какой ты крутой, даже побил того несчастного. |
"You're not so tough, Batman!" |
"Не такой уж ты и крутой, Бэтман!" |
You think because you lifted weights and played football in high school, you some type of tough guy. |
Ты думаешь, что если ты тягал железо и играл в футбол в школе, ты, типа, такой крутой. |
Not so tough now, are you, nasty evil dog? |
Не такой уж ты крутой сейчас - негодная эгоистичная дрянь |
Where'd you get the beauty scar, tough guy? |
А где этот симпатичный шрам заработал, крутой ты наш? |
You don't have to act so tough, you know? |
Нельзя быть такой крутой и резкой. |
Besides, and I happen to know You aren't as tough as you'd want people to think. |
К тому же, я видела, что вы не такой крутой, как хотите, чтобы вас считали. |
Listen, I know you guys like to go to mom because she's Mr. tough guy problem-solver. |
Слушайте, я знаю, что вы любите обращаться к маме, потому что она "Мистер крутой парень, который решает проблемы". |
A big, tough guy like yourself. |
ты это знаешь, сильный, крутой парень. |
Come on, tough guy, he said, "Who did?" |
Давай, крутой орешек, говори, кто в него стрелял? |
You're strong, you're tough, you're good, the clients like you. |
Ты сильный, ты крутой, Мне нравятся такие как ты, и ты нравишься клиентам. |
Come on, tough guy, come on! |
Давай, крутой парень, ну же! |
So, anyway, who do you think that tough guy was that they fought with? |
Всё же, как ты думаешь, кто тот крутой парень, с которым они дрались? |
Not as tough as you look, are you, Brendan? |
Не такой ты уж крутой, а, Брендан? |
ACAR observed the game's "Good graphics, okay sound, smooth animation and tough game play." |
ACAR observed the game's «Хорошая графика, нормальный звук, гладкая анимация и крутой игровой процесс.» |