Английский - русский
Перевод слова Top
Вариант перевода Верх

Примеры в контексте "Top - Верх"

Примеры: Top - Верх
I'll put that at the top of my list right after finding a job and an apartment with a john. Я помещу это в самый верх моего списка, сразу после поисков работы и квартиры с туалетом.
I spoke with Three of the victims and all said the same - big fella, shaved head, stripy top. Трое жертв говорят одно и то же - крупный парень, бритая голова, полосатый верх.
If we now go to the top, we have to spend the night there. Если мы сейчас пойдём на верх, нам придется ночевать там.
I could see it in my heart to push an Edgehill artist at the top of my list. То я найду в своём сердце возможность, протолкнуть артиста из Эджхила на верх моего списка.
Started trading out ofer apartment, clawing her way to the top of a field notoriously dominated by men. Начинала работу на бирже из своей квартиры, пробилась на самый верх в сфере, где доминируют мужчины, как известно.
And best of all... an electric top! И самый писк - автоматический откидной верх.
If you managed to rise to the very top, 200,000 or 400,000 dollars a year is what you'd hope to make. Если ты сумел подняться на самый верх, ты можешь надеяться на 200000 или 400000 долларов в год.
Until I get right to the top, to the attic... where we used to sleep as children. Пока не поднимаюсь на самый верх, на чердак... где мы с сестрой спали, когда были детьми.
In 1479, probably because of a fire, the top of the building collapsed, but soon the church was rebuilt. В 1479 году, вероятно, по причине пожара, верх здания обрушился, но вскоре церковь была восстановлена.
So it's either top or I'm out of here. Так что, либо я тащу за верх, либо ухожу.
I'm surprised you didn't ask me to stand on top and saw around myself in a circle. Странно, что ты не попросил меня залезть на самый верх и оглядеться вокруг.
Yes, I left the top down, and I let mom take the fall. Я оставила верх открытым и сдала маму.
In that case, I should probably let you know I let the top down to let out the cigarette smoke. В таком случае, мне наверно стоит сказать, что я оставила верх открытым, чтобы избавиться от сигаретного дыма.
Okay, take the trash out, put this on top of the dumpster. Так, вынеси мусор, а это положи на самый верх.
[Scoffs] Well, I did steer you in this direction, which then catapulted you to the top. Ну, я ведь направил тебя в этом направлении, после чего ты взлетела на самый верх.
Listen, all I did was put his C.V. at the top of the pile. Слушай, все, что я сделала - это положила его резюме в самый верх.
It's not at the top of your list, but the chairman's on board, if covered... Это не самый верх списка, но председатель согласен, если для них...
Well, what is a pajama top, John? А что есть верх от пижамы, Джон?
You're looking at the top, you have that...? Смотрите на самый верх, так уверены...?
If you managed to rise to the very top, 200,000 or 400,000 dollars a year is what you'd hope to make. Если ты сумел подняться на самый верх, ты можешь надеяться на 200000 или 400000 долларов в год.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium. И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
You need to line the top hem with the edge of the bed, then fold and tuck for maximum crispness! Нужно сравнять верх с краем постели, потом сложить и подоткнуть для максимальной хрусткости!
But if he is to find one, he has to get to the top. Но чтобы найти её, нужно забраться на самый верх.
You can heat them up to 2,000 degrees, and that had smashed and melted on the top. Ты можешь нагреть ее до 2000 градусов и ее верх бы треснул и разбился.
I would like you to take the sack and climb to the top of the mast. Я хочу, чтобы ты взял этот мешок и залез на самый верх мачты.