| You must have climbed over the top. | Значит, вы вылезли через верх. |
| I'm climbing all the way to the top. | Я начинаю свой путь на самый верх. |
| You just pop it right on top. | Просто вставляешь её прямо на верх. |
| That way, the ring will float to the top... | Так, кольцо всплывет на верх... |
| Then up, up, up by steeper steps and odder odours to the very top. | Опять наверх, теперь пологие лестницы и странные запахи и на самый верх. |
| That's right on top of the mine at Hill 60. | Это верх шахты на Холме 60. |
| Do you think I'll let Laborde take over a top? | Ты думаешь, я позволю Лаборду взять над собой верх? |
| And an additional 254 steps to the very top. | Еще 254 ступени ведут на самый верх. |
| We're not putting this on top? | Мы не кладём это на верх? |
| Ja, why is the top down? | Да. Почему верх не поднят? |
| There are moments in a match when the ball hits the top of the net, and for a split second it can either go forward or fall back. | Во время матча случаются моменты, когда мяч задевает верх сетки, и в течение доли секунды он может упасть вперед или назад. |
| You see, when a right-handed person writes the letter "t," they make the cross at the top go from left to right. | Видите ли, когда правша пишет букву "т", он перечеркивает верх слева направо. |
| No, no, I've got a top. | Нет, нет, я возьму верх. |
| You're the one who whooshed me up to the top of a ferris wheel once before I was a vampire. | Это ты затащил меня на верх колеса обозрения до того, как я был вампиром. |
| All right, I'll just keep my top on. | Ну ладно, но верх я оставлю. |
| It's the top of the fifth inning and Santos seems to be struggling with his control. | Это верх пятого иннинга и Сантос, кажется, Начинает терять контроль. |
| No, no, I've got a top. | Нет, нет, верх я взял. |
| I can carry you to the top of the stairs. | Я могу дотащить тебя по лестнице на самый верх. |
| I take over, come on top of you. | Я беру верх, взгромождаюсь на тебя. |
| A dark, vast conspiracy that may just go all the way to the top. | Мрачный, грандиозный заговор, который может вести на самый верх. |
| Please don't say we're going to the top. | Только не говори, что нам на самый верх. |
| We'd climb to the top and jump in the lake. | Мы залезали на самый верх, а потом прыгали в озеро. |
| Everything they want me to know, they stick on top. | Все, о чем они хотят сообщить, кладется на самый верх. |
| Gracious, is that a pajama top? | Господи, это что, верх от пижамы? |
| Up on top, the last one. | На самый верх, это последний. |