You must have climbed over the top. |
Значит, вы вылезли через верх. |
I'm climbing all the way to the top. |
Я начинаю свой путь на самый верх. |
You just pop it right on top. |
Просто вставляешь её прямо на верх. |
That way, the ring will float to the top... |
Так, кольцо всплывет на верх... |
Then up, up, up by steeper steps and odder odours to the very top. |
Опять наверх, теперь пологие лестницы и странные запахи и на самый верх. |
That's right on top of the mine at Hill 60. |
Это верх шахты на Холме 60. |
Do you think I'll let Laborde take over a top? |
Ты думаешь, я позволю Лаборду взять над собой верх? |
And an additional 254 steps to the very top. |
Еще 254 ступени ведут на самый верх. |
We're not putting this on top? |
Мы не кладём это на верх? |
Ja, why is the top down? |
Да. Почему верх не поднят? |
There are moments in a match when the ball hits the top of the net, and for a split second it can either go forward or fall back. |
Во время матча случаются моменты, когда мяч задевает верх сетки, и в течение доли секунды он может упасть вперед или назад. |
You see, when a right-handed person writes the letter "t," they make the cross at the top go from left to right. |
Видите ли, когда правша пишет букву "т", он перечеркивает верх слева направо. |
No, no, I've got a top. |
Нет, нет, я возьму верх. |
You're the one who whooshed me up to the top of a ferris wheel once before I was a vampire. |
Это ты затащил меня на верх колеса обозрения до того, как я был вампиром. |
All right, I'll just keep my top on. |
Ну ладно, но верх я оставлю. |
It's the top of the fifth inning and Santos seems to be struggling with his control. |
Это верх пятого иннинга и Сантос, кажется, Начинает терять контроль. |
No, no, I've got a top. |
Нет, нет, верх я взял. |
I can carry you to the top of the stairs. |
Я могу дотащить тебя по лестнице на самый верх. |
I take over, come on top of you. |
Я беру верх, взгромождаюсь на тебя. |
A dark, vast conspiracy that may just go all the way to the top. |
Мрачный, грандиозный заговор, который может вести на самый верх. |
Please don't say we're going to the top. |
Только не говори, что нам на самый верх. |
We'd climb to the top and jump in the lake. |
Мы залезали на самый верх, а потом прыгали в озеро. |
Everything they want me to know, they stick on top. |
Все, о чем они хотят сообщить, кладется на самый верх. |
Gracious, is that a pajama top? |
Господи, это что, верх от пижамы? |
Up on top, the last one. |
На самый верх, это последний. |