Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Tokyo - Японии"

Примеры: Tokyo - Японии
The representative of Japan informed the Committee that his Government would organize the East Asia Low Carbon Growth Partnership Dialogue and hold it in Tokyo in April 2012 to share practices and knowledge and contribute to diffusing low-carbon growth models in the region. Представитель Японии проинформировал Комитет о том, что правительство его страны организует Диалог по вопросам сотрудничества в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии, который пройдет в Токио в апреле 2012 года, для обмена практикой и знаниями и содействия распространению моделей низкоуглеродного роста в регионе.
UNIC Tokyo was the only centre from which the United Nations issued information in Japanese, and the year 2006 - marking the fiftieth anniversary of Japan's entry into the United Nations - offered a good opportunity for stimulating interest in the Organization's activities. ИЦ ООН в Токио является единственным центром, в котором Организация Объединенных Наций издает информацию на японском языке, и 2006 год - год пятидесятой годовщины вступления Японии в Организацию Объединенных Наций - предоставляет хорошую возможность повысить интерес к деятельности Организации.
The role of civil society organizations: the topic of the 2005 European Union/UNU Tokyo Global Forum, co-organized by UNU and the delegation of the European Commission in Japan, was "Bridging the Gap: Involving Citizens' Movements and Non-Governmental Organizations in the Democratic Process". Роль организаций гражданского общества: Токийский глобальный форум Европейского союза/УООН, организованный совместно УООН и делегацией Комиссии Европейского союза в Японии в 2005 году, был посвящен теме «Преодоление разрыва: вовлечение гражданских движений и неправительственных организаций в процесс демократизации».
Nearby are Meiji Gakuin University; several hotels including the Grand Prince Takanawa and the New Grand Prince Takanawa, the Le Méridien Pacific Tokyo and the Takanawa Tobu; and housing for the House of Representatives. Неподалёку от станции расположены несколько больших отелей среди которых: «Grand Prince Takanawa», «New Grand Prince Takanawa», «Le Méridien Pacific Tokyo» и «Takanawa Tobu», а также здание палаты представителей Японии.
Thus, the United Nations Information Centre in Tokyo was effectively enhancing public awareness in Japan of United Nations activities, which was very important for maintaining support there for them. Так, информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио эффективно способствует расширению информированности общественности о деятельности Организации Объединенных Наций, что имеет важное значение для обеспечения поддержки деятельности Организации населением Японии.
In preparation for the International Conference on Population and Development and in collaboration with the Government of Japan and the United Nations Population Fund (UNFPA), UNU hosted a meeting of eminent persons on population and development in Tokyo in January 1994. В рамках подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию в сотрудничестве с правительством Японии и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) УООН в январе 1994 года провел в Токио совещание видных деятелей по вопросам народонаселения и развития.
The African Group welcomed the outcome of the Tokyo Conference on Development Strategy and the Bandung Conference and appreciated the growing interest of Japan in the problems of the continent, an interest which it had consistently and steadily demonstrated within the United Nations system. Группа африканских стран приветствует итоги Токийской конференции по стратегии в области развития и Бандунгской конференции и дает высокую оценку росту в Японии интереса к проблемам континента, который она последовательно и неизменно проявляла в рамках системы Организации Объединенных Наций.
UNU also worked with the African Diplomats in Tokyo and the Government of Japan to organize a major conference on Africa Day to help prepare the input of Africa for the Group of Eight conference in Okinawa. Совместно с африканскими дипломатами в Токио и правительством Японии УООН также работал над организацией крупной конференции, посвященной Дню Африки, с тем чтобы содействовать участию Африки в конференции Группы восьми ведущих держав мира на Окинаве.
Late last July, the Tokyo Forum on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, which was established at Japan's initiative, issued its report, which we believe provides a realistic guideline for progress in nuclear non-proliferation and disarmament. В конце июля этого года Токийский форум по вопросам ядерного нераспространения и разоружения, который был создан по инициативе Японии, опубликовал свой доклад, который, по нашему мнению, содержит практические руководящие принципы для достижения прогресса в сфере ядерного нераспространения и разоружения.
From 7 to 9 September this year the Government of Japan hosted the Tokyo Workshop on Small Arms, to which it invited the members of the follow-up group of the Panel of Governmental Experts on Small Arms with a view to assisting them in their important work. С 7 по 9 сентября этого года правительство Японии выступило принимающей стороной Токийского семинара по стрелковому оружию, на который оно пригласило членов группы по реализации решений Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, с тем чтобы помочь им в их важной работе.
Today I have asked for the floor firstly to inform the Conference of the statement made in Tokyo by the Chief Cabinet Secretary, the official spokesman of the Government of Japan, concerning the nuclear tests conducted by India on 11 May 1998. I quote: Сегодня я попросил слово прежде всего для того, чтобы проинформировать Конференцию о заявлении, сделанном в Токио главным секретарем кабинета, официальным представителем правительства Японии, в отношении ядерных испытаний, проведенных Индией 11 мая 1998 года:
On 8 March 2007, the President of the Foundation and two of its officers attended a celebration together with 17 United Nations agencies in Japan to commemorate International Women's Day at a public forum held at the United Nations University in Tokyo. 8 марта 2007 года президент и два сотрудника Фонда присутствовали на торжественной церемонии по случаю Международного женского дня в рамках открытого форума в Университете Организации Объединенных Наций в Токио, на котором присутствовали также представители 17 учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в Японии.
The air pollution in Japan is particularly high in the densely-populated areas, i.e. East Densely Populated Area (EDPA), which includes Tokyo and Yokohama, and West Densely Populated Area (WDPA), which includes Osaka, Kyoto and Kobe. Уровень загрязнения воздуха в Японии является особенно высоким в густонаселенных районах, т.е. в восточном густонаселенном районе (ВГНР), в состав которого входят Токио и Иокогама, а также в западном густонаселенном районе (ЗГНР), в который входят Осака, Киото и Кобе.
・ Organized the Second Public Forum on the United Nations Reform that was held on 2 February 2006 in Tokyo, Japan, with the Japanese Ministry of Foreign Affairs (MOFA) in cooperation with United Nations Information Centre. Вместе с министерством иностранных дел Японии и в сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций был организован второй Общественный форум по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций, который состоялся 2 февраля 2006 года в Токио, Япония.
・ Organized the third Public Forum on the United Nations Reform on 25 July in Tokyo, Japan. (The Public Forum was organized by the Japan NGO Network on United Nations Reform and the Japanese Ministry of Foreign Affairs. Был организован третий Общественный форум по реформе Организации Объединенных Наций, который прошел 25 июля в Токио, Япония. (Общественный форум был организован японской сетью НПО по реформе Организации Объединенных Наций и министерством иностранных дел Японии.
This happened about 10 years ago in a place called Sendai City, at a driving school in the suburbs of Tokyo. Вперые это наболюдалось лет 10 назад во время занятий в школе вождения в городе Сендай, в Японии.
"A View beyond Beijing,"publication of a Symposium on Human Rights in the Asia-Pacific Region - Toward Partnership for the Promotion and Protection of Human Rights, Ministry of Foreign Affairs of Japan, Tokyo, 1995 "А View beyond Beijing", публикация симпозиума по правам человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе - «По пути партнерства в целях поощрения и защиты прав человека», Министерство иностранных дел Японии, Токио, 1995 год
Tokyo is the capital of Japan. Токио - столица Японии.
The capital of Japan is Tokyo. Столица Японии - Токио.
TOKYO - It's déjà vu all over again in Japan. ТОКИО. В Японии снова дежа-вю.
Based in Ikebukuro, Tokyo, the Kyokuto-kai maintains its offices in 14 other prefectures including Hokkaido. Штаб-квартира Кёкуто-кая располагается в квартале Икэбукуро в Токио, кроме того группировка имеет свои офисы в 14 различных префектурах Японии, включая и Хоккайдо.
The Government of Japan hosted the Follow-up Conference of the International Year of Sanitation in Tokyo on 26 and 27 January 2010. Правительство Японии выступило принимающей стороной, организовав проведение 26 - 27 января 2010 года в Токио последующей конференции в рамках Международного года санитарии.
The route to Tokyo was via Kumamoto, the site of a historic castle, and the primary garrison town for the Imperial Japanese Army in Kyūshū. Путь в Токио пролегал через Кумамото, в котором находился старинный замок, вмещавший центр Кумамотского гарнизона Императорской армии Японии.
Research and Development of Natural Refrigerant Technology in Japan, by Eiji Hihara, The University of Tokyo, Japan. Исследования и Разработка Систем на Углекислом Газе в Японии, Эйдзи Хихара, Токийский Университет, Япония.
Japanese terrestrial broadcasting of HD via ISDB-T started on December 1, 2003 in the Tokyo, Osaka, and Nagoya metropolitan areas. В Японии современное цифровое HD-вещание в стандарте ISDB-T началось 1 декабря 2003 года в Токио, Осаке и Нагое.