Примеры в контексте "Time - Тайм"

Примеры: Time - Тайм
In 1948, Time magazine featured Dr. Menninger on its cover, lauding him as "psychiatry's U.S. sales manager." В 1948 году журнал Тайм напечатал доктора Вилла на обложке своего журнала, называя его «Директор Психатрии Соединенных Штатов».
Flash back to kinder, gentler times... on the Pleasantville marathon, this Friday, only on TV Time! Вернитесь в те добрые, спокойные времена с нашим... марафоном Плезантвиль... в эту пятницу только на ТВ Тайм.
I actually had some doubts about moving to Springfield... especially after that Time cover story, "America's Worst City." На самом деле, у меня были сомнения относительно переезда в Спрингфилд. Особенно после вот этой заглавной статьи в "Тайм":
Partner organizations were the World Bank Group, the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the International Trade Centre, the Association of the Mediterranean Chamber of Industry ASCAME/CCI Barcelona, and the Centre TIME of the Grenoble Graduate Business School. В качестве организаций-партнеров выступали Группа Всемирного банка, Всемирная торговая организация, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Международный торговый центр, Ассоциация торгово-промышленных палат Средиземноморья/ТПП Барселоны и Центр "Тайм" при Высшей коммерческой школе Гренобля.
Really weird one - apparently a guy from Time Out magazine turned up at Ben's party, and Ben says he wants to talk to me about publishing a booklet on my blog posts. Странная штука - похоже человек из журнала "Тайм Аут" явился на вечеринку Бена, и Бен сказал что он хочет поговорить со мной об издании буклетов с записями из моего блога
There's the cover of 'People' and 'Time' and 'Newsweek.' Это привлечет внимание людей в "Тайм" и "Ньюсуик"
The first is from Time magazine: "America's Affair With the Prom." "Even wallflowers can date - " Первый - из журнала "Тайм" "Американская любовь к балам" "Даже стоящие в сторонке -
"The ping heard around the world," as Time magazine called it then, was a sign of sport's ability to break though seemingly unbreachable barriers. Как написал тогда журнал «Тайм», «звук пинг-понгового шарика слышен по всему миру», и это знак способности спорта преодолевать, казалось бы, непреодолимые барьеры.
A number of other publications, including Time, Newsweek, Business Week, Atlantic and Readers Digest were provided with copies to run when space became available. Ряду других изданий, включая "Тайм", "Ньюсуик", "Бизнес Уик", "Атлантик" и "Ридерс Дайджест", были предоставлены экземпляры этого объявления для опубликования при появлении такой возможности.
So according to the Tasty Time kid over here, this whole thing started when the convertible just cruised through the fast food window. По словам того парня из Тайсти Тайм, это все началось когда кабриолет проехал мимо окна фаст фуда
And out of this crisis they're setting up the new Bank of the World according to Time Magazine and Newsweek and the Wall Street Journal and just hundreds of publications, with headlines like И исходя из этого кризиса они собираются основать новый Всемирный банк согласно "Тайм Мэгэзин", "Ньюсуик", "Уолл-стрит Джорнэл" и сотням других публикаций, с заголовками вроде
Evidence The presence of Indian ammunition cases, watch and daggers on the site: an Indian-made watch (Digiana Time), reflecting India and Pakistan standard times, a dagger and dagger grip, and several written notes were recovered from the scene of the crime. Доказательства Наличие на месте преступления индийских гильз от патронов, наручных часов и кинжалов: на месте преступления были обнаружены часы индийского производства ("Диджиана тайм"), показывающие индийское и пакистанское поясное время, кинжал, рукоять от кинжала и несколько записок.
The United Nations Channel, which since 2009 can be accessed in the New York metropolitan area on Time Warner Cable, channel 150, shows United Nations Television live broadcasts, as well as feature programmes and material produced by other United Nations entities. Этот телеканал, программы которого с 2009 года могут смотреть на 150-м канале компании «Тайм Уорнер кейбл» жители большого Нью-Йорка, обеспечивает прямую трансляцию передач Телевидения Организации Объединенных Наций, а также его специальных программ и материалов, подготовленных другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
Live feeds from events at Headquarters in New York and the United Nations Office at Geneva were aired on the United Nations channel on Time Warner Cable in parts of the New York metropolitan area and webcast globally through UN Webcast. Мероприятия, проводившиеся в Центральных учреждениях в Нью-Йорке и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, напрямую транслировались на канале Организации Объединенных Наций компании «Тайм уорнер кейбл» в отдельных районах Нью-Йорка и его пригородах и по всему миру по Интернету через службу «Веб-трансляция ООН».
A florist who reads Time? Этот номер "Тайм" я увидела в цветочном магазине.