Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Устроить

Примеры в контексте "Throw - Устроить"

Примеры: Throw - Устроить
You would not believe how much this one has done to help throw this party, Ted. Ты не поверишь сколько она сделала помогая устроить эту вечеринку, Тед
Jade St. John can't just "throw a party," she has to stage an event, or so I'm told. Джейд Сэйнт Джон не может просто устроить вечеринку, она должна устроить целое событие, по крайней мере мне так говорят.
My parents told all of their friends that I went to Radley for exhaustion, so they want to throw a soiree to make sure that everybody knows that I'm all better now. Мои родители сказали друзьям, что я была в Рэдли из-за переутомления, и они хотят устроить вечеринку, чтобы показать всем, что я в порядке.
Well, she and I threw you a baby shower, so I thought maybe you and I should throw her a baby shower. Мы с ней устраивали для тебя вечеринку по случаю рождения ребенка, так что я подумала, что, может быть, мы с тобой сможем устроить такую вечеринку и для нее.
You need to throw a halloween party For the boys and everybody else in this neighborhood Who spent all night looking for 'em, not to mention me. Ты должен устроить вечеринку в честь Хэллоуина для ребят и для всех соседей, которые тогда всю ночь их искали, не говоря уж обо мне:
So, Susan and I was just telling the girls, I want to throw a dinner party Так, мы со Сьюзан только что говорили с девочками, что я хочу устроить званый обед
Dad felt so bad about what happened with grandpa Arnold that he not only posed for the family picture, he decided to throw a party so the rest of Natesville could welcome Arnold home. Папа так расстроился из-за того, что произошло с дедушкой Арнольдом, что он не только позировал для семейной фотографии, он решил устроить вечеринку, чтобы весь остальной Нейтсвилль мог поприветствовать его дома.
You don't like me anymore so you decided to kick me out of the group and throw a great, big party to celebrate. я вам больше не нравлюсь, поэтому вы решили изгнать мен€ из компании и устроить большой прощальный праздник.
They want to get on with their lives, they want to pretend it never happened, throw us away so they can get on with their lives. Им нужно устраивать свою жизнь, им хочется делать вид, что этого не было, выбросить нас, с тем, чтобы устроить свою жизнь.
I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth. Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду.
And since there's no place in town left to party, I decided to throw one of my own, И поскольку в городе не осталось мест для вечеринок, я решил устроить свою собственную.
I can't believe he's making us throw a party for her. не верится, что он сказал устроить в её честь вечеринку.
Why don't we just throw her a parade, have her ride around town in a convertible? Почему бы нам просто не устроить в её честь парад, и не прокатить по городу в кабриолете?
You know, when Alex said he wanted to throw a party, I was like, "Let's do it!" Когда Алекс сказал, что хочет устроить вечеринку, я сказала ему: "Давай!"
We just have to throw such a big party this weekend that it'll take us two whole weeks to recover! Мы должны устроить такую большую вечеринку в этот уикенд, чтобы нам понадобилось целых две недели, чтобы прийти в себя!
That's nice. I know it seems as if she and Ben have everything, because Ben is Ben, but I just thought I'd drop by and - and ask if you think that we should throw her a shower. Я знаю, что это выглядит так, будто у них с Беном все есть, потому что Бен - это Бен, но я просто подумала зайти и... и спросить, не думаешь ли ты, что мы должны устроить для нее вечеринку.
Throw his famous Labor Day party at the beach. Устроить свою знаменитую вечеринку в День труда на пляже.
Throw the greatest party anyone has ever seen. Шаг первый: Устроить величайшую вечеринку всех времён.
Well, I want to throw you one. Я хочу ее устроить.
We have to throw a party. Мы обязаны устроить вечеринку.
You need to throw a housewarming party. Тебе надо устроить новоселье.
We should totally throw a housewarming party. Мы должны устроить новоселье.
I want to throw a party here. Я хочу устроить здесь вечеринку.
You should throw a party. Ты должна устроить вечеринку.
I'm going to throw a ball. Я собираюсь устроить балл.