Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Устроить

Примеры в контексте "Throw - Устроить"

Примеры: Throw - Устроить
First, for forgetting to throw you a bridal shower. Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник.
We have got to show the lower floors that we can throw a better party than them. Мы должны показать нижним этажам, что можем устроить вечеринку лучше, чем они.
So we thought we'd throw you a little going-away party around 7. Мы решили устроить маленькую вечеринку в честь твоего отъезда, около 7.
In the spirit of our new alliance... you must allow me to throw a dinner party in your honor. В духе нашего нового союза ты должен позволить мне устроить званый обед в твою честь.
He'd convinced his mother to throw a party for her. И он уговорил маму устроить ей вечеринку.
I think we should throw her a baby shower. Думаю, мы должны устроить вечеринку для будущей матери.
Could throw me one after the wedding. Можешь устроить мне праздник после свадьбы.
You want to play house with her, and throw her a baby shower, fine. Ты решила поиграть с ней в дочки-матери, устроить ей вечеринку, ладно.
You can't throw a party where her kidnapper lived. Ты не можешь устроить вечеринку, где жил ее похититель.
I've decided to throw the first annual U-Sag ball. Я решил устроить первый ежегодный Юсаг Балл.
And we can throw the party at my apartment. И мы можем устроить вечеринку у меня.
We still really want to throw the shower for you. Мы всё ещё хотим устроить для тебя вечеринку.
You know, you smithsonian people Really know how to throw a good party. Вы, ребята, из Смитсоновского и правда знаете как устроить отличную вечеринку.
Ms. Waters, you've managed to throw the party of the summer... Мисс Уотерс, тебе удалось устроить вечеринку лета...
Renzo wants to throw a cocktail party here to celebrate my book deal. Рензо хочет устроить коктейльную вечеринку здесь, чтобы отпраздновать новый договор на мою книгу.
Nat and I can throw something together at our place. Мы с Натали можем устроить что-нибудь у нас дома.
All you have to do is throw a party. Тебе нужно всего лишь устроить вечеринку.
You really know how to throw a party. А ты правда знаешь, как устроить вечеринку.
So the band decided to throw a party. Поэтому наша группа решила устроить вечеринку.
You know, we should throw a cocktail party in his honor. Мы должны устроить вечеринку и отметить это.
And we're looking to throw some events. И мы думаем устроить пару мероприятий.
I needed help if I was going to throw a successful prom. Мне была нужна помощь, раз я решил устроить выпускной бал.
We could throw a pretty awesome prom for $24,000. Мы можем устроить крутой выпускной бал за $24,000.
At least she's not trying to throw him another "welcome home" party. По крайней мере она не попыталась устроить для него очередную "Добро пожаловать домой" вечеринку.
Gives Mance Rayder plenty of time. to throw a party in our honor. Он даст Мансу Разбойнику довольно времени, чтобы устроить нам теплый прием.