Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Выкинуть

Примеры в контексте "Throw - Выкинуть"

Примеры: Throw - Выкинуть
Look, I just want to get good enough to get back into my band, get discovered, make it big, throw it all away, get it back again, and we'll see what happens from there. Слушайте, я просто хочу стать достаточно умелым, чтобы вернуться в группу, совершить прорыв, развить успех, выкинуть всех из группы, взять их обратно, и тогда посмотрим, что будет.
You had to throw it out, didn't you? Вот надо было тебе выкинуть её, не правда ли?
Of all the junk in here, you had to throw out the one cask of wine to be shot to pieces? Из всего барахла здесь, тебе нужно было выкинуть бочку вина на расстрел?
If I come back to the team, can I throw these things away and not have to read 'em? Если я вернусь в команду, могу я выкинуть эти письма и не читать?
But now that I've got the slip of paper that says it's a plant in Brazil, I can't throw it away, А нет, вот на листке написано, что она растёт в Бразилии, нельзя же его выкинуть.
I may have been wrong about Jeremy Lopez, and I doubt Amelie Widomski could throw a man out of a window, so if Lopez is not our man, then Alex Wilson must be. Возможно, я ошибался на счёт Джереми Лопеса, и я сомневаюсь, что Амели Видомски могла выкинуть человека из окна, так что если Лопес - не тот, то нам нужен, тогда должно быть это Алекс Уилсон.
We can throw the song out, or we can try to - Мы можем выкинуть эту песню, или мы можем попытаться...
They threaten to throw you out of the police softball league, I say, "If he goes, I go." Они угрожают выкинуть тебя из полицейской лиги по софтболу, я говорю: "Он уйдет, я уйду".
My dear sister, you will be tempted, I know, to crumple this letter and throw it in the basket as you did with so many others and as, in a sense, you did with me. Моя дорогая сестра, у тебя будет искушение, я знаю, скомкать это письмо и выкинуть его в мусорную корзину, как ты поступала со столькими другими и как, в определённом смысле, ты поступила со мной.
Look, I'm not suggesting that we throw her out on the sidewalk, but if she's willing to spend all this money, why can't she rent a place down the street? Слушай, я не говорю, что мы должны выкинуть ее на улицу, но если она так хочет потратить деньги, почему она не может снять дом на этой же улице?
Well, I mean, if you were going to throw it away, maybe I'll take it in case I get invited to another wedding shower. Ну, я думаю, если ты собираешься его выкинуть, может я его возьму чтобы подарить на другом предсвадебном приеме?
Or, you know, just throw the map away and I'll never know... or will I? Или можешь выкинуть карту и я никогда не узнаю... или узнаю?
YOU REALLY OUGHT TO THROW OUT THAT MOWER. Пора бы тебе уже выкинуть эту косилку.
Throw away our lives Because I pretended to leave home for a night And skipped a baby dance recital? Выкинуть все на помойку, лишь из-за того, что я на пару дней ушел из дома и пропустил выступление Стэна?
You can throw the paper away. Ты может выкинуть газету.
They may throw us out of the League. Ќас могут выкинуть из Ћиги.
We can throw that one out. Теперь мы можем выкинуть ее.
Are you going to throw that away? Вы собираетесь это выкинуть?
I had to throw them out. Мне пришлось выкинуть их.
The one I told you to throw out? Которую я сказала тебе выкинуть?
To throw the piano overboard. Выкинуть пианино за борт.
Which they were about to throw out. Которые они хотели выкинуть.
You can't throw me out. Вы не можете меня выкинуть.
We ought to throw out that mower. Тебе надо выкинуть эту рухлядь.
They may throw us out of the League. Нас могут выкинуть из Лиги.