Although we occupy thousands of islands remote from global centres such as this, new forces unleashed by change, interdependence and globalization remind us that no man is an island. |
Хотя мы живем на тысячах островов, далеких от таких мировых центров, как этот, новые силы, вызванные к жизни изменениями, независимостью и глобализацией, напоминают нам о том, что и на острове человек не один. |
Which means we should be worrying about the thousands of United fans who are looking for revenge on Saturday. |
Что означает, что нам пора начинать беспокоиться о тысячах фанатах Юнайтеда, Которые будут жаждать отмщения в субботу. |
And I was thinking about all the thousands of little things That I'd done for her as her father. |
Прошлой ночью я смотрел на спящую Лину и думал о тысячах маленьких дел, которые я для неё сделал как отец. |
There are reports from every country in Europe of thousands of people walking across country to escape. |
Со всей Европы поступают сообщения о тысячах людей, которые уходят из городов в поисках укрытия от газа. |
I'm afraid I walked away from you only to die thousands of kilometers from our house. |
Боюсь, что я ушел от тебя только для того, чтобы умереть в тысячах километров от дома. |
Today, more than 100,000 people in all 50 states in thousands of cities and towns across America have recorded StoryCorps interviews. |
На данный момент более 100000 человек в 50 штатах в тысячах городов по всей Америке записали свои интерью в StoryCorps. |
(a) Editing (thousands of words) |
а) Редактирование (в тысячах слов): |
(b) Typing (thousands of words) |
Ь) Обработка текстов (в тысячах слов) |
(b) Distribution (thousands of items) 113 |
Ь) Распространение документов (в тысячах экземплярах) |
(a) Reproduction (in thousands of impressions) |
а) Размножение документов (в тысячах оттисков) |
Translation (in thousands of words) |
Письменный перевод (в тысячах слов) |
My Government has already created a Second World War remembrance committee to conduct activities on the national level and coordinate local commemorations in thousands of communities across the United States. |
Мое правительство уже создало комитет памяти о второй мировой войне для проведения действий на национальном уровне и для координации местных торжественных мероприятий, которые пройдут в тысячах населенных пунктов по всем Соединенным Штатам. |
Total number of children (in thousands) |
Общее число детей (в тысячах) |
(a) Area of afforestation and reforestation (thousands of hectares); |
а) Площадь лесонасаждений и восстановленных лесов (в тысячах гектаров); |
FAO noted that it was practically impossible to maintain, at one global level, data on the thousands of national and local non-governmental organizations in every country. |
ФАО отметила, что в одном месте на глобальном уровне практически невозможно вести базу данных о тысячах национальных и местных неправительственных организаций в каждой стране. |
Number of maternal deaths (thousands) World total Asiaa |
Число случаев материнской смертности (в тысячах) |
One need only mention the thousands of clandestine persons intercepted in 1998 by the Italian police whose tracks have been lost after the notification of expulsion. |
Достаточно упомянуть о тысячах незаконных иммигрантов, выявленных итальянской полицией в 1998 году, следы которых затерялись после того, как им были вручены уведомления о высылке. |
Acid rain is thought to have contributed to the disappearance of fish from thousands of lakes in both Europe and North America and to extensive damage to forests. |
Считается, что кислотные дожди способствовали исчезновению рыбы в тысячах озер в Европе и Северной Америки и причинили громадный ущерб лесам. |
KAZAKHSTAN (thousands of tenge) Fiscal year: 2002 |
Казахстан (в тысячах тенге) Финансовый год: 2002 |
There's probably thousands more, right? |
Вероятно, мы не слышали еще о тысячах, да? |
SERBIA AND MONTENEGRO (thousands of dinars) |
Сербия и Черногория (в тысячах динар) |
SLOVENIA (thousands of Slovenian tolars) |
Словения (в тысячах словенских толаров) |
TIMOR-LESTE (thousands of United States dollars) |
Тимор-Лешти (в тысячах долларов США) |
Primary education (grades 18): number of students registered (in thousands) |
Начальное образование (1-8 классы): число зарегистрированных учащихся (в тысячах) |
The fear that exists regardless of where they live - near the wrecked reactor and contaminated radioactive zone or thousands of kilometres away. |
Страх, не зависящий от того, где они живут - неподалеку от аварийного реактора и зараженной радиоактивностью зоны или в тысячах километрах от них. |