Table 11B. (In thousands of Swiss francs) |
(В тысячах швейцарских франков) |
Households in population (thousands) |
Выборочные домашние хозяйства (в тысячах) |
(In thousands of US$) |
(в тысячах долларов США) |
(thousands of dollars)) |
(в тысячах долларов США)) |
(thousands of talonas) |
(В тысячах талонас) |
All employees (thousands) |
Все работники (в тысячах) |
Population (in thousands) |
Население (в тысячах) |
(thousands of euros) |
(в тысячах евро) |
Kazakhstan (thousands of tenge) Fiscal year: 2011 |
Казахстан (в тысячах тенге) |
Total enrolment (thousands) |
Общий списочный состав (в тысячах) 7665 |
Air transport departures (thousands) Kilometres |
Количество вылетов (в тысячах) |
Unemployed population (thousands) |
Безработное население (в тысячах) |
(In thousands of Euro) |
(в тысячах евро) |
Outside country (thousands) |
По странам (в тысячах) |
(thousands of current dollars) |
(в тысячах нынешних долларов) |
Insane! Think of the thousands of wounded. |
Подумайте о тысячах раненых. |
We have data on literally thousands of Gates That have already been seeded. |
Мы получили данные о тысячах установленных врат. |
They are thousands of miles away, a handful of citizens, politically and economically insignificant, if you'll excuse me. |
Они в тысячах миль, горстка граждан, политически и экономически ничтожны. |
Not to mention the thousands of dollars you are wasting standing here doing nothing. |
Не говоря о тысячах долларов, которые утекают пока ты бездействуешь. |
She finds this incredibly strange because Chickentown is thousands of miles from the ocean. |
Она считает, что такое местоположение маяка довольно странное, потому что Цыптаун находится в тысячах километрах от океана. |
Desertification has strong adverse impacts on non-drylands as well; affected areas may sometimes be located thousands of kilometres away from the desertified areas. |
Опустынивание оказывает сильное негативное влияние и на земли, лежащие вне засушливых районов; затрагиваемые районы могут иногда находиться в тысячах километров от пустынных зон. |
BRAZIL (thousands of real) Undis-tributed combat |
Бразилия (в тысячах реалов) Финансовые год: 2004 |
Evidence to support multi-stakeholder partnerships came from the local level as successes emerged, such as local Agenda 21 initiatives, in thousands of communities. |
Данные, указывающие на необходимость налаживания партнерства с участием многих заинтересованных сторон, поступали с мест, так как в тысячах общин был накоплен положительный опыт в этой области, в частности в рамках местных инициатив по осуществлению Повестки дня на XXI век. |
Fearing to leave the ship stuck thousands of miles from land with no way to steer it, Chase hesitated. |
Опасаясь оказаться на неуправляемом корабле в тысячах миль от берега, Чейз отказался от своих намерений. |
[Pam] Once upon a time, there was a town, hundreds of miles and thousands of years away. |
Давным-давно был один город, в сотнях километрах и тысячах лет отсюда. |