| Table 11B. (In thousands of Swiss francs) | (В тысячах швейцарских франков) |
| Households in population (thousands) | Выборочные домашние хозяйства (в тысячах) |
| (In thousands of US$) | (в тысячах долларов США) |
| (thousands of dollars)) | (в тысячах долларов США)) |
| (thousands of talonas) | (В тысячах талонас) |
| All employees (thousands) | Все работники (в тысячах) |
| Population (in thousands) | Население (в тысячах) |
| (thousands of euros) | (в тысячах евро) |
| Kazakhstan (thousands of tenge) Fiscal year: 2011 | Казахстан (в тысячах тенге) |
| Total enrolment (thousands) | Общий списочный состав (в тысячах) 7665 |
| Air transport departures (thousands) Kilometres | Количество вылетов (в тысячах) |
| Unemployed population (thousands) | Безработное население (в тысячах) |
| (In thousands of Euro) | (в тысячах евро) |
| Outside country (thousands) | По странам (в тысячах) |
| (thousands of current dollars) | (в тысячах нынешних долларов) |
| Insane! Think of the thousands of wounded. | Подумайте о тысячах раненых. |
| We have data on literally thousands of Gates That have already been seeded. | Мы получили данные о тысячах установленных врат. |
| They are thousands of miles away, a handful of citizens, politically and economically insignificant, if you'll excuse me. | Они в тысячах миль, горстка граждан, политически и экономически ничтожны. |
| Not to mention the thousands of dollars you are wasting standing here doing nothing. | Не говоря о тысячах долларов, которые утекают пока ты бездействуешь. |
| She finds this incredibly strange because Chickentown is thousands of miles from the ocean. | Она считает, что такое местоположение маяка довольно странное, потому что Цыптаун находится в тысячах километрах от океана. |
| Desertification has strong adverse impacts on non-drylands as well; affected areas may sometimes be located thousands of kilometres away from the desertified areas. | Опустынивание оказывает сильное негативное влияние и на земли, лежащие вне засушливых районов; затрагиваемые районы могут иногда находиться в тысячах километров от пустынных зон. |
| BRAZIL (thousands of real) Undis-tributed combat | Бразилия (в тысячах реалов) Финансовые год: 2004 |
| Evidence to support multi-stakeholder partnerships came from the local level as successes emerged, such as local Agenda 21 initiatives, in thousands of communities. | Данные, указывающие на необходимость налаживания партнерства с участием многих заинтересованных сторон, поступали с мест, так как в тысячах общин был накоплен положительный опыт в этой области, в частности в рамках местных инициатив по осуществлению Повестки дня на XXI век. |
| Fearing to leave the ship stuck thousands of miles from land with no way to steer it, Chase hesitated. | Опасаясь оказаться на неуправляемом корабле в тысячах миль от берега, Чейз отказался от своих намерений. |
| [Pam] Once upon a time, there was a town, hundreds of miles and thousands of years away. | Давным-давно был один город, в сотнях километрах и тысячах лет отсюда. |