We found Sean's plane thousands of miles away from where it was supposed to have disappeared. |
Мы нашли самолет Шона в тысячах миль от места исчезновения. |
It's thousands of kilometres off the Chilean coast, and thousands of kilometres from Tahiti. |
Он находится в тысячах километров от берегов Чили и в тысячах километров от Таити. |
Now, you factor in security cameras from surrounding buildings, DOT footage, you're talking about thousands and thousands of frames. |
Теперь примете в рассчет камеры наблюдения на окружающих зданиях, отснятый материал, позволяет вам говорить уже о тысячах и тысячах кадров. |
The poem of the poet is to say all this and thousands and thousands of other things. |
Поэма поэта говорит о всех тысячах и тысячах разных вещей. |
Think of thousands and thousands who will live thanks to this. |
Подумайте о тысячах тысяч людей, которые останутся живы благодаря этому. |
Mr. Barclay tells me it's already being played in thousands of holosuites. |
Мистер Баркли сказал мне, что её уже запускают в тысячах голо-комплексов. |
Although such rules are voluntary, they are observed in thousands of transactions every day and have become part of the fabric of international trade and commerce. |
Хотя такие нормы являются добровольными, они соблюдаются в совершаемых ежедневно тысячах сделок и стали неотъемлемой частью устройства международной торговли и коммерции. |
Military expenditures (in thousands of CFA francs) |
Военные расходы (в тысячах франков КФА) |
The 2005 emission estimates listed in tables 2-6 are in thousands of tonnes and represent the latest best available data reported by the Parties in 2012. |
Оценки выбросов за 2005 год, указанные в таблицах 2-6 в тысячах тонн, представляют собой наилучшие последние имеющиеся данные, направленные Сторонами в 2012 году. |
Table 1 includes the emission ceilings for 2010 and beyond expressed in thousands of metric tons for those Parties that ratified the Gothenburg Protocol. |
В таблицу 1 включены потолочные значения выбросов для 2010 года и последующего периода, выраженные в тысячах метрических тонн, для тех Сторон, которые ратифицировали Гётеборгский протокол. |
It's about the thousands who will die the next time she attacks! |
Речь идёт о тысячах, которые погибнут из-за её следующей атаке! |
That's in hundreds, not thousands, right? |
Это в сотнях, а не в тысячах, так? |
For weeks, we have been held captive thousands of miles from home atop this mountain with no hope of escape, then... he sends you. |
Недели нас держали в плену в тысячах миль от дома на вершине этой горы без надежды на спасение, а потом он послал тебя. |
It's a little like being a doctor on call, only your emergencies tend to be thousands of miles away. |
Это как быть доктором по вызову, только твои пациенты находятся в тысячах миль от тебя. |
Then I don't have to worry About the thousands of dollars that you spent |
Значит, мне не надо переживать о потраченных вами тысячах долларов. |
Total number of participants (in thousands) |
Общее число трудоустроенных (в тысячах) |
No. of female participants (in thousands) |
Число трудоустроенных женщин (в тысячах) |
The performance measure for translation, for example, is expressed in pages, whereas workload indicators are given in thousands of words. |
Показатели деятельности по переводу, например, выражаются в страницах, в то время как показатели рабочей нагрузки - в тысячах слов. |
Aircraft departures (in thousands) (World Bank-ICAO) |
Количество самолето-вылетов (в тысячах) (Всемирный банк-ИКАО) |
Here you will find information on thousands of Lithuanian importers, exporters, producers and service providers in English, German and Russian languages. |
Здесь Вы найдёте информацию о тысячах литовских импортёров, экспортёров, производителей и поставщиков услуг на английском, немецком и русском языках. |
Jude Maverick has grown up in an isolated town called Ciel, which is completely enclosed in a large sphere floating thousands of feet above the surface of Filgaia. |
Джуд Маверик (Jude Maverick) вырос в изолированном городе под названием Циэл (Ciel), который полностью заключён в большую сферу парящую в тысячах футов над поверхностью Филгайи (Filgaia). |
Forgive me for being so selfish... but last night I forgot the thousands of others who need you. |
Прости, что я так эгоистичен... но вчера вечером я забыл, о тысячах тех, кто тоже нуждается в тебе. |
When I think of all those thousands of details... he told me about his married life, his children. |
Когда я думаю о тех тысячах подробностей, которые он мне сообщал о своем браке и детях. |
In closing, I would like to remind the Assembly that there are thousands upon thousands of Red Cross and Red Crescent volunteers throughout the world on the front lines, responding to terrible disasters, day in and day out. |
В заключение я хотела бы напомнить Ассамблее о многих тысячах добровольцев Красного Креста и Красного Полумесяца во всем мире, ежедневно находящихся на передовой борьбы с последствиями ужасающих стихийных бедствий. |
The Mission reported on the mass forced displacement and deportation of thousands of civilians, wholesale destruction of property and means of livelihood, wanton lawlessness and violence, thousands of documented killings, countless as yet undocumented deaths, and immeasurable human suffering. |
Миссия сообщила о массовых принудительных перемещениях и изгнании сотен тысяч гражданских лиц, полном уничтожении имущества и средств к существованию, беззаконии и насилии в их крайних проявлениях, о тысячах документально подтвержденных убийств, несчетном и пока еще не подтвержденном документами числе смертей и неизмеримых человеческих страданиях. |