Английский - русский
Перевод слова Terrorism
Вариант перевода Террористами

Примеры в контексте "Terrorism - Террористами"

Примеры: Terrorism - Террористами
The majority of kidnappings are criminal in nature rather than being motivated by terrorism. Большинство похищений совершается уголовниками, а не террористами.
He concluded by saying that those cooperating with terrorism should not be allowed to take part in the work of the United Nations. В заключение он заявил, что организациям, сотрудничающим с террористами, не следует разрешать участвовать в работе Организации Объединенных Наций.
Improved intelligence exchanges on criminal links to terrorism. повышать действенность обмена разведданными о связях между преступными элементами и террористами;
Reciprocal cooperation is aimed at supporting intelligence activities and judicial proceedings conducted in other countries in connection with terrorism. Сотрудничество между государствами призвано поддержать работу разведывательных органов и судебные процессы над террористами, идущие в других странах.
Let me mention the struggle against terrorism, which no longer hesitates to attack our Organization. Позвольте мне отметить борьбу с террористами, которые теперь без колебаний совершают нападения на нашу Организацию.
So, they deal with terrorism. Я думал, они занимаются террористами.
English Page Peru is fighting terrorism and its natural ally, drug trafficking. Перу ведет борьбу с террористами и его естественными союзниками - торговцами наркотиками.
We therefore welcome Security Council resolution 1540, as it has been significant in advancing the joint struggle against WMD terrorism. По этой причине мы приветствуем резолюцию 1540 Совета Безопасности, поскольку она позволила существенно укрепить совместную борьбу против применения террористами ОМУ.
The war on terrorism must be waged equally strongly and consistently in all regions of the world. Борьбу с террористами необходимо вести одинаково твердо и последовательно во всех регионах мира.
He expresses the hope that Governments will prevent and combat irrational reactions against individuals or groups suspected of having links with terrorism. Он выражает надежду, что правительства будут предотвращать иррациональные действия, направленные против отдельных лиц или групп, подозреваемых в связях с террористами, и противодействовать им.
We have been reminded of numerous and repeated examples of the scourge of terrorism in recent weeks. Нам приводили бесчисленные и повторяющиеся примеры преступлений, совершенных террористами в последние недели.
There is a need to reaffirm their association with transnational crime, drug trafficking and terrorism. Необходимо проверять эти группы на предмет их связей с транснациональными преступными группировками, наркоторговцами и террористами.
It has been demonstrated that the international financial networks used by terrorism are similar to those used in the illegal trafficking of drugs and arms. Реальность показывает, что используемые террористами международные финансовые сети аналогичны тем, которые используются в нелегальном обороте наркотиков или оружия.
We will prevail against terrorism only through closer and deeper coordination between our law enforcement and intelligence agencies. Мы одержим верх над террористами только в результате более тесного и углубленного сотрудничества между нашими правоохранительными органами и разведывательными учреждениями.
In taking measures, we must ensure that Governments avoid making unwarranted linkages between refugees and terrorism. Принимая эти меры, мы не должны допускать, чтобы правительства делали необоснованные увязки между беженцами и террористами.
The moral freefall and the lack of restraint suggest that the scale of violence inflicted by terrorism has no boundaries. Падение нравов и отсутствие сдерживающих моментов говорят о том, что масштабы насилия, совершаемого террористами, беспредельны.
The current situation thus does not allow for the systematic screening of refugees for potential links with terrorism and other serious criminal activity. В силу этого в настоящее время проведение систематических проверок беженцев на предмет их возможной связи с террористами и участия в другой серьезной преступной деятельности не представляется возможным.
I thought they dealt with terrorism. Я думал, они занимаются террористами.
They practiced terrorism, too, you know, the Albanians. Они тоже были террористами, знаете, албанцы.
An-any connections to terrorism, Al-Qaeda, anything like that? Есть связи с террористами, Аль-Каидой и им подобным?
I'm sure all of us can agree that we could always use another ally in the war against terrorism. Я уверен, что каждый из нас согласен, что мы должны использовать любых союзников в войне с террористами.
In fact, the presence of the fence will actually allow for roadblocks and checkpoints to be removed without increasing vulnerability to terrorism. По сути, строительство заграждения предусматривает снятие блокпостов и контрольно-пропускных пунктов, не повышая нашей уязвимости перед террористами.
I reaffirm my Government's firm commitment to supporting all global efforts to combat terrorism whenever and wherever it raises its ugly head. Я хотел бы вновь подтвердить твердую решимость моего правительства поддерживать все глобальные усилия по борьбе с террористами, где бы и когда бы они не совершали свои гнусные деяния.
It clarifies the aim sought by terrorism, which is to seek advantage or influence the action or political orientation of a government or change the constitutional form of a State. В нем уточняется преследуемая террористами цель, которая заключается в получении преимуществ или изменении политической деятельности или ориентации правительства или конституционной структуры государства.
Statistical information on incidents caused by terrorism in 1992, 1993 and 1994 Статистические данные об инцидентах, совершенных террористами в 1992, 1993 и 1994 годах