That look was terror. |
Тем выражением был ужас. |
And his terror begins to seep into my mind. |
Его ужас заражает и меня. |
Feel the terror! Stop the tantrum! |
Почувствуй ужас и прекрати истерику! |
Mystery, terror, doubt... |
Таинственная неопределённость и ужас... |
It was just sheer terror. |
Это был абсолютный ужас. |
Monstrous evil, ancient terror... |
Чудовищное зло, древний ужас... |
And they taught me terror. |
И они показали мне ужас. |
We need to dial up the terror. |
Нам нужно набрать ужас. |
Is terror the right response? |
Является ли при этом ужас подходящей реакцией? |
The terror of the Pechenegs. |
Гроза и ужас печенегов. |
Panic and nightmare terror. |
Паника и цепенящий ужас. |
Reflection, surprise, terror. |
Отражения, удивление, ужас. |
I can feel the terror well up from the depths of my heart. |
Чтобы прочувствовать ужас всем своим существом. |
Sudden terror before this omnipresent, all-devouring monster was soon overtaken by fascination. |
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. |
I have not found any creature as yet that strikes terror in a vampire's heart. |
Мне пока не удалось обнаружить созданий внушающих ужас вампирам. |
No deep terror can eat away at me from the inside now. |
И никакой панический ужас не сломит меня. |
I fairly swoon when I see the moment of terror register on a handsome face. |
Честно говоря, я замираю когда замечаю ужас на миловидном личике. |
The terror on her face doesn't seem quite real. |
Ужас на ее лицене кажется действительно настоящим. |
This was the terror of the trilobites. |
Должно быть он наводил ужас на трилобитов... |
Your effort evokes the terror of younglings fleeing a flesh-eating monster. |
Вашими стараниями мы вызовем ужас у юнлингов, избегающих кровожадных чудовищ. |
How sweet terror is, wrote Georges Bataille. |
"Каким нежным может быть ужас!" - восклицал Жорж Батай. |
The owner of this notebook will know suffering and terror. |
Испытал страдания и ужас обладателя такого оружия. |
Their reputation spread terror along most of Europe's coasts. |
О них распространилась молва, вызывавшая ужас в приморских странах Европы. |
Finally. Before the Internet, the last great terror to raindown on the content industry was a terror created by thistechnology. Broadcasting: a new way to spread content, andtherefore a new battle over the control of the businesses thatwould spread content. |
Наконец. До появления интернета, последний ужас, свалившийся на контент-индустрию, был вызван радиовещаним. Это былновый способ распространения контента, а значит и новая битва законтроль бизнесов, которые будут распространять контент. |
Finally. Before the Internet, the last great terror to rain down on the content industry was a terror created by this technology. |
Наконец. До появления интернета, последний ужас, свалившийся на контент-индустрию, был вызван радиовещаним. |