| I guess you could call it mortal terror. | И, я полагаю... вы можете назвать его... смертельный ужас. |
| Then life is a senseless terror. | Но тогда вся наша жизнь - один бессмысленный ужас. |
| He enjoyed the terror he spread through the city. | Ему нравилось распространять по городу ужас. |
| I can see the terror in her eyes. | Я видел ужас в ее глазах. |
| They are menaced by anancient evil, a terror. | Им угрожает древнее зло, ужас. |
| A terror that must not be named. | Ужас, который нельзя называть по имени. |
| Images that can cause terror in even the most... fearless... lunatics... | Изображения, способные вызвать ужас даже у самых... бесстрашных... сумасшедших... |
| But when Guiseppe saw what he had painted, a terror gripped him. | Но когда Джузеппе увидел, что нарисовал, ужас охватил его. |
| In the shadow of the eccentric, the charming and the zany terror lurks. | В тени эксцентричности и обаятельности таится безумный ужас. |
| A dark lover approaching, bringing terror. | Приближение темного любовника, несущего ужас. |
| It struck terror into the hearts of all who saw it. | Вселяя ужас в сердца всех, кто его видел. |
| BILL: - the assault and mutilation and terror that poor little boy must have felt. | Ужас и унижение, которые, должно быть, испытал мальчик. |
| And wherever Solomon Kent goes, terror and death are sure to follow. | И куда бы не пошел Соломон Кент, ужас и смерть следуют за ним. |
| I could see in her eyes, it was terror. Life was over. | Я видел её глаза, В них был ужас. Жизнь кончена. |
| I remember my first terror hearing the howl of weird, amorous cats... | Я помню свой первый ужас, когда услышал страшные стоны влюбленных котов... |
| But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away. | Но песня стихла, и страх обратился в ужас, когда брата короля вынесли наружу. |
| This man in the '90s, what a terror. | Это мужчина 90-тых годов, какой ужас. |
| He will seek your ship to escape our isolation and sow terror through the universe. | Он будет искать твой корабль, чтобы выбраться из изоляции и посеять ужас в галактике. |
| To strike terror in the hearts of all Americans. | Чтобы вселить ужас в сердца людей. |
| He has to submit to the beating, his terror and sensitivity to pain notwithstanding... | Он вынужден подчиниться избиению, несмотря на испытываемый им ужас и ощущение боли... |
| Witnesses say their faces had expressions of utter terror. | Со слов очевидцев, их лица выражали сильнейший ужас. |
| Tanaka created Godzilla in 1954 in an effort to illustrate the terror Japanese felt after the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. | Танака создал Годзиллу в 1954 году, чтобы описать ужас японцев, вызванный атомными бомбардировками Хиросимы и Нагасаки. |
| Turner later said that he wanted to spread "terror and alarm" among whites. | Тёрнер позже сказал, что хотел бы распространять «ужас и тревогу» среди белых. |
| You can see the terror in his eyes. | Ты можешь видеть ужас в его глазах. |
| Evil comes, spreading terror and chaos. | Придет зло, воцарятся ужас и хаос. |