And I don't speak Korean, but I'm hearing these voices, andI'm not hearing anger, I'm hearing terror. |
Я не говорю по-корейски, но я слышу эти голоса, я не слышув них гнева, я слышу в них ужас. |
Though the Merovingian king of the Franks Chilperic I (561-584) is mentioned in Frankish sources as the "terror of the Frisians and the Suebi", there is evidence that around 600 the Frisians were successful in a war led by their king Audulf. |
Хотя франкский король из династии Меровингов Хильперик I (561-584) упоминается во франкских источниках как «ужас фризов и свевов», есть свидетельства того, что около 600 года фризы во главе с королем Аудульфом вели успешные войны против франков. |
He has to submit to the beating, his terror and sensitivity to pain notwithstandingThe whipping is, in itself, a severe affront to dignity as human being." |
Он вынужден подчиниться избиению, несмотря на испытываемый им ужас и ощущение боли... Порка... сама по себе является тяжелым оскорблением достоинства как человеческого существа". |
Seeing the worst moments of people's lives, never knowing when you're going to experience the terror of feeling like you're about to die? |
Видеть худшие моменты чьей-то жизни, никогда не зная, когда испытаешь ужас ощущения, будто сейчас умрешь? |
The historic period that is coming to an end requires us to understand that the hope for an entirely innocent beginning at the threshold of the new millennium is as unfounded as the millennial terror of total catastrophe. |
Завершение исторического периода требует от нас осознания того, что надежда на полностью безоблачное начало на пороге нового тысячелетия является столь же необоснованной, как и нагнетаемый накануне наступления нового тысячелетия ужас глобальной катастрофы. |
THAT'S - IT'S LIKE PURE TERROR. |
Это... это чистый ужас. |
Terror rained down from the skies. |
Ужас сыпался с небес. |
They call it the Great Terror. |
"Страшный ужас". |
The "Tufton Terror." |
"Туфтонский ужас". |
Meet the Terrible Terror. |
Познакомьтесь - Ужасный Ужас. |
This Dunwich also appears in Arthur Machen's tale The Terror (1917), which Lovecraft is known to have read. |
Также населённый пункт с таким названием присутствует в повести Артура Мейчена «Ужас» (англ. The Terror), 1916, которую Лавкрафт читал. |
Grade-Z monster movies such as Plan 9 from Outer Space (1959) and The Creeping Terror (1964) are often listed among the worst films ever made because of their inept acting and amateurish special effects. |
Такими в этом жанре считаются План 9 из открытого космоса (1959) и Таящийся ужас (1964), которые часто причисляются к самым худшим фильмам, когда-либо сделанных из-за их неумелых актёров и дилетантских спецэффектов. |
to strike terror into those who would venture into the unknown... |
внушающей ужас всякому, кто ее услышит. |
Voiceless stops are unaspirated after/sˠ/ and/ʃ/ (e.g. scanradh 1 'terror'); however, stops remain aspirated after the clitic is/sˠ/ (e.g. is cam 'it's crooked'). |
Глухие взрывные не произносятся с придыханием после/sˠ/ и/ʃ/ (например, scanradh 1 «ужас, страх»); тем не менее, придыхание все равно остается после клитики is/sˠ/ (например, is cam «это (есть) изогнуто»). |
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy, |
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника. |
They have the best names, like "Terror Behind the Walls" (which, by the way is in an actual prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock." |
У них потрясающие названия, например «Ужас за стенами» (который, кстати, находится в настоящей тюрьме), «Вой и крик» и «Дом шока». |