Horror and terror spread through the land, and many castles and towns submitted without further resistance. |
Ужас и страх распространились по земле, и многие замки и города в дальнейшем сдались без сопротивления. |
Mr. can not imagine the terror I felt, sir. |
Патрон. я не могу передать тот ужас, который я ощутил. |
These horrible rocks, this terror... |
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас! |
In Africa, the common and most vivid terror committed against civilian populations is through the use of small arms. |
В Африке общей и самой очевидной внушающей ужас угрозой для гражданского населения является применение стрелкового оружия. |
The look on their faces... pure terror. |
Выражение их лиц - это абсолютный ужас. |
Belligerents and ex-combatants become armed bands that now only sow terror and desolation among peaceful people, but destabilize our countries and undermine the foundations of our societies. |
Из комбатантов и бывших комбатантов формируются вооруженные банды, которые не только сеют ужас и горе среди мирного населения, но и дестабилизируют наши страны и подрывают основы наших обществ. |
No doubt the purpose behind the attacks directed at innocent civilians in the United States was to spread terror and panic through this country and the world. |
Нет сомнений в том, что эти нападения на ни в чем не повинных гражданских лиц в Соединенных Штатах преследовали цель посеять ужас и панику в этой стране и во всем мире. |
They experienced the sheer terror of watching people jump from the upper floors of the collapsing World Trade Center to avoid being burned alive inside. |
Они испытали настоящий ужас при виде того, как люди выбрасывались с верхних этажей Всемирного торгового центра, чтобы не сгореть живьем. |
The terror that landmines cause, despite their limited military utility, continues to spread, along with the appalling humanitarian consequences of their use in actual conflicts. |
Тот ужас, который сеют противопехотные мины, несмотря на их ограниченную военную эффективность, продолжает распространяться вместе с ужасными гуманитарными последствиями их использования в настоящих конфликтах. |
He then says that he experienced the same terror and happiness in spending time with Margaret and her children. |
Он говорит Маргарет, что он испытал тот же ужас и счастье, проводя время с ней и её детьми. |
I loved hearing their suffering, seeing their terror, and the begging and screaming. |
Я обожала слушать их страдания, видеть их ужас, и мольбы, и крики. |
Scared as they are, all they wish for is that this terror comes to an end. |
Несмотря на эти кошмары, он пытается держаться и надеется, что этот ужас закончится. |
The world of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best-known special-effects technicians... were found dead in a vacant field. |
Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле. |
But I want to stay sane enough to recognize the terror. |
Но я хочу оставаться в достаточно здравом рассудке, чтобы ощутить ужас |
Not to spread faith, but to spread terror. |
Не несёт веру, ибо несёт ужас. |
What could the others do to cause such terror? |
Чем могли другие вызвать такой ужас? |
As we continued to head east, the terrain eventually levelled out... which meant we swapped terror for extreme discomfort. |
Так как мы продолжали двигаться на восток, местность, наконец, стала выравниваться... что означало, что ужас сменился крайним дискомфортом. |
Despite my terror, the cable buggy kept on chugging through what's technically Angolan airspace towards the beach. |
Несмотря на мой ужас, багги продолжал пыхтеть, пробираясь через, технически, воздушное пространство Анголы, к пляжу. |
Strike terror, Lord, into the beast now laying waste to your vineyard. |
Всели ужас, Господи, в беса, сеящего разруху в твоём винограднике. |
Others are gangs of criminals known as "zenglendos", which sow terror at nightfall in the working-class districts. |
Другие входят в состав банд уголовников, известных под названием "зенглендос", которые с наступлением ночи сеют ужас среди населения жилых районов. |
In the dark of the night, terror will strike her |
В темном мраке ночном ужас охватит. |
Villagers screaming, terror in their eyes... his whole world burning like a funeral pyre. |
Жители кричали, в их глазах стоял ужас, а его мир сгорал, как погребальный костер. |
And worst of all terror at the thing you were becoming. |
И главное - ужас от того, в кого ты превращаешься. |
And why must your era celebrate terror with dessert? |
Отчего же ваша эпоха решила отмечать сей ужас десертом? |
The coming terror serves that purpose, rendering us both something more than what we are. |
Нарастающий ужас этому и служит, отображает нас глубже нас самих. |