Примеры в контексте "Terror - Ужас"

Примеры: Terror - Ужас
Horror and terror spread through the land, and many castles and towns submitted without further resistance. Ужас и страх распространились по земле, и многие замки и города в дальнейшем сдались без сопротивления.
Mr. can not imagine the terror I felt, sir. Патрон. я не могу передать тот ужас, который я ощутил.
These horrible rocks, this terror... Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас!
In Africa, the common and most vivid terror committed against civilian populations is through the use of small arms. В Африке общей и самой очевидной внушающей ужас угрозой для гражданского населения является применение стрелкового оружия.
The look on their faces... pure terror. Выражение их лиц - это абсолютный ужас.
Belligerents and ex-combatants become armed bands that now only sow terror and desolation among peaceful people, but destabilize our countries and undermine the foundations of our societies. Из комбатантов и бывших комбатантов формируются вооруженные банды, которые не только сеют ужас и горе среди мирного населения, но и дестабилизируют наши страны и подрывают основы наших обществ.
No doubt the purpose behind the attacks directed at innocent civilians in the United States was to spread terror and panic through this country and the world. Нет сомнений в том, что эти нападения на ни в чем не повинных гражданских лиц в Соединенных Штатах преследовали цель посеять ужас и панику в этой стране и во всем мире.
They experienced the sheer terror of watching people jump from the upper floors of the collapsing World Trade Center to avoid being burned alive inside. Они испытали настоящий ужас при виде того, как люди выбрасывались с верхних этажей Всемирного торгового центра, чтобы не сгореть живьем.
The terror that landmines cause, despite their limited military utility, continues to spread, along with the appalling humanitarian consequences of their use in actual conflicts. Тот ужас, который сеют противопехотные мины, несмотря на их ограниченную военную эффективность, продолжает распространяться вместе с ужасными гуманитарными последствиями их использования в настоящих конфликтах.
He then says that he experienced the same terror and happiness in spending time with Margaret and her children. Он говорит Маргарет, что он испытал тот же ужас и счастье, проводя время с ней и её детьми.
I loved hearing their suffering, seeing their terror, and the begging and screaming. Я обожала слушать их страдания, видеть их ужас, и мольбы, и крики.
Scared as they are, all they wish for is that this terror comes to an end. Несмотря на эти кошмары, он пытается держаться и надеется, что этот ужас закончится.
The world of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best-known special-effects technicians... were found dead in a vacant field. Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле.
But I want to stay sane enough to recognize the terror. Но я хочу оставаться в достаточно здравом рассудке, чтобы ощутить ужас
Not to spread faith, but to spread terror. Не несёт веру, ибо несёт ужас.
What could the others do to cause such terror? Чем могли другие вызвать такой ужас?
As we continued to head east, the terrain eventually levelled out... which meant we swapped terror for extreme discomfort. Так как мы продолжали двигаться на восток, местность, наконец, стала выравниваться... что означало, что ужас сменился крайним дискомфортом.
Despite my terror, the cable buggy kept on chugging through what's technically Angolan airspace towards the beach. Несмотря на мой ужас, багги продолжал пыхтеть, пробираясь через, технически, воздушное пространство Анголы, к пляжу.
Strike terror, Lord, into the beast now laying waste to your vineyard. Всели ужас, Господи, в беса, сеящего разруху в твоём винограднике.
Others are gangs of criminals known as "zenglendos", which sow terror at nightfall in the working-class districts. Другие входят в состав банд уголовников, известных под названием "зенглендос", которые с наступлением ночи сеют ужас среди населения жилых районов.
In the dark of the night, terror will strike her В темном мраке ночном ужас охватит.
Villagers screaming, terror in their eyes... his whole world burning like a funeral pyre. Жители кричали, в их глазах стоял ужас, а его мир сгорал, как погребальный костер.
And worst of all terror at the thing you were becoming. И главное - ужас от того, в кого ты превращаешься.
And why must your era celebrate terror with dessert? Отчего же ваша эпоха решила отмечать сей ужас десертом?
The coming terror serves that purpose, rendering us both something more than what we are. Нарастающий ужас этому и служит, отображает нас глубже нас самих.