Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Выражения

Примеры в контексте "Terms - Выражения"

Примеры: Terms - Выражения
Concerned that the standard of restricting expression which amounts to incitement, hitherto well-established in the areas of public order and national security, is being eroded in favour of vague and potentially very over-broad terms, будучи обеспокоены тем, что в настоящее время норма, регулирующая ограничение выражения мнений, приравниваемых к подстрекательству, которая ранее была четко определена в областях обеспечения общественного порядка и государственной безопасности, приобретает размытые очертания и подменяется расплывчатыми и потенциально весьма широкими формулировками,
The Workshop identified constraints that must be dealt with, including feminization of poverty, unequal status of women and men in terms of ownership and access to assets and decision-making, inadequate legal frameworks, harmful traditional practices and voicelessness of women. Участники семинара выявили проблемы, требующие решения, в частности феминизацию нищеты, неравенство женщин и мужчин в том, что касается права собственности, доступа к материальным ресурсам и участия в принятии решения, неадекватность правовых рамок, вредные традиции и невозможность выражения женщинами своего мнения;
In the area of freedom of expression, there has been significant progress, except with respect to the press where progress has been significant in terms of quantity, but the press advocating reform has come under severe pressure from a variety of tribunals. был достигнут значительный прогресс в области свободы выражения мнений, за исключением печати, где, несмотря на значительный рост числа изданий, целый ряд судебных инстанций оказывал жесткое давление на органы печати, придерживающиеся реформаторского курса.
Slang is often highly regional, specific to a particular territory.Slang terms are frequently particular to a certain subculture, such as musicians, and members of minority groups. ) - набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп).Нужно различать сленг и просторечные выражения, например, «шляться» и «отбросить копыта».
The terms "takes note of" and "notes" are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval (decision 55/48855/488, annex). выражения «принимает к сведению» и «отмечает» являются нейтральными и не говорят ни об одобрении, ни о неодобрении (решение 55/488, приложение).
In 2007, the ILO Committee of Experts referred to sections 79, 94, 99,252 and 254 of the Penal Code, which provide for terms of imprisonment for offences relating to the exercise of the freedom of expression and assembly. В 2007 году Комитет экспертов МОТ отмечал статьи 79, 94, 99,252 и 254 Уголовного кодекса, которые предусматривают наказания в виде тюремного заключения за преступления, связанные с осуществлением свободы выражения мнений и свободы собраний.