Английский - русский
Перевод слова Tenure
Вариант перевода Права

Примеры в контексте "Tenure - Права"

Примеры: Tenure - Права
(e) To ensure, consistent with the domestic legal framework and international human rights obligations, that the right to adequate housing of affected persons in the context of mega-events is respected, while giving due consideration to issues such as insecurity of tenure; ё) обеспечивать в соответствии с национальными правовыми рамками и международными обязательствами в области прав человека соблюдение права на достаточное жилище затрагиваемых лиц в контексте мегамероприятий при уделении надлежащего внимания таким вопросам, как отсутствие гарантий владения имуществом;
Access to land and security of tenure are essential to ensure the enjoyment of not only the right to food, but also other human rights, including the right to work (for landless peasants) and the right to housing. Обеспечение доступа к земельным ресурсам и гарантий прав на землю имеет важнейшее значение не только для реализации права на питание, но и для реализации других прав человека, включая право на труд для безземельных крестьян и право на жилье.
(a) Urges States to guarantee women's legal security of tenure over housing and land, including the recognition of women's equal rights to housing, property and land; а) настоятельно призывает государства гарантировать юридическое обеспечение права женщин на владение жильем и землей, включая признание равных прав женщин на жилье, собственность и землю;
All programmes, policies and technical assistance to improve governance of tenure through the implementation of these Guidelines should be consistent with States' existing obligations under international law, including the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. Все программы, руководящие установки и техническое содействие с целью совершенствования государственного регулирования вопросов владения и пользования при реализации данных Руководящих принципов должны соответствовать действующим обязательствам государств в соответствии с положениями международного права, в том числе с положениями Всеобщей декларации прав человека и других международных документов по правам человека
(a) To promote policies, enabling strategies and delivery systems for housing and social services that are responsive to the need for adequate shelter and security of tenure, in particular for the poor and vulnerable groups; а) способствовать разработке такой политики и стратегий стимулирования в области жилья и систем обеспечения жильем, которые учитывали бы необходимость обеспечения надлежащим жильем в первую очередь бедных и уязвимых групп населения и гарантирования права владения им;
(a) The benefits of a good land administration system, which can guarantee ownership and security of all types of tenure as well as support urban planning, economic development and good governance; а) преимущества устойчиво функционирующей системы управления земельными ресурсами, которая позволяет обеспечивать права собственности и гарантии всех видов владения недвижимостью, а также оказывать поддержку в вопросах городского планирования, экономического развития и рационального управления.
(c) Increased political commitment by Governments at the national and local levels and their partners in civil society to use security of tenure as a basis for guiding public and private investments in the improved delivery of shelter, infrastructure and services for the urban poor; с) укрепление политической воли правительств на национальном и местном уровнях и их партнеров в гражданском обществе в целях использования гарантированного права на владение недвижимостью в качестве основы для направления государственных и частных инвестиций на расширение деятельности по обеспечению жильем, созданию инфраструктуры и предоставлению услуг для городских малоимущих;
Strongly urges Governments to undertake immediately measures, at all levels, aimed at eliminating the practice of forced evictions by, inter alia, repealing existing plans involving arbitrary forced evictions and legislation allowing arbitrary forced evictions and ensuring the right to security of tenure for all residents; настоятельно призывает правительства принять безотлагательные меры на всех уровнях с целью ликвидации практики принудительных выселений, в частности путем отмены существующих планов, предусматривающих принудительные произвольные выселения, а также законодательства, допускающего принудительные произвольные выселения, и путем обеспечения права на неприкосновенность владения недвижимым имуществом для всех жителей;
Tenure rights are also balanced by duties. Права владения и пользования также уравновешиваются обязанностями.
Tenure and associated rights and responsibilities are prerequisites for the sustainability of any natural resource, including forests. Землевладение и связанные с ним права и обязанности являются необходимыми предпосылками рационального использования всех природных ресурсов, включая леса.
Tenure security and the right to adequate food were clearly linked; the strengthening of women's rights was necessary for the realization of that right. Обеспечение гарантий собственности и право на надлежащее питание четко взаимосвязаны; для осуществления этого права необходимо укрепление прав женщин.
Tenure rights, access and benefit sharing (Facilitator: Ghan Shyam Pandey) Права владения землей, доступ к ней и распределение благ (координатор:
Tenure insecurity and unclear access rights to water and other natural resources are among the main reasons for the unwillingness of land users to invest in sustainable land management. Отсутствие гарантий прав владения и нечеткие права доступа к водным и другим природным ресурсам относятся к числу основных причин неготовности землепользователей инвестировать в рациональные методы землепользования.
The Registration of Titles, Cadastral Mapping and Tenure Clarification (Special Provisions) Act, 2005 (SPA) is one of the key outputs of the programme. Одним из ключевых результатов выполнения этой программы является Закон о регистрации права на владение, кадастровых картах и уточнении права на владение (специальные положения) 2005 года (ЗСП).
The four discussion topics were: Tenure rights, access and benefit sharing; Traditional forest-related knowledge; Community-based forest enterprises; and Women, indigenous peoples and other marginalized groups: leadership for sustainable forest management. На обсуждение были вынесены четыре темы: права владения землей, доступ к ней и распределение благ; традиционные знания о лесах; лесные предприятия на базе общин; и участие женщин, коренных народов и других маргинализированных групп населения в руководстве сферой неистощительного лесопользования.
Tenure arrangements need to be based on the principles of good governance (transparency, equity, accountability, respecting the rule of law, participatory, consensus oriented, effectiveness and efficiency) and existing formal and informal property rights. Механизмы землевладения должны основываться на принципах благого правления (транспарентность, справедливость, подотчетность, уважение господства права, применение демократических принципов, консенсусная ориентация, эффективность и результативность) и на существующих формальных и неформальных правах собственности.
Welcoming in this regard the convening by the Food and Agriculture Organization of the United Nations of Tenure and Fishing Rights 2015: a global conference on rights-based approaches for fisheries, to be held in Siem Reap, Cambodia, from 23 to 27 March 2015, приветствуя в этой связи устроение Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций встречи под названием «Права владения и промысла, 2015 год: глобальная конференция по подходам к рыболовству, основанным на правах», которая состоится 23 - 27 марта 2015 года в Сиемреапе, Камбоджа,
Rights and responsibilities related to tenure Права и обязанности, связанные с системой владения и пользования
Property and tenure rights; права собственности и права на владение;
Type of document and tenure rights Документы, подтверждающие имущественные права на недвижимость
Guarantee ownership and security of tenure; гарантирует права собственности и землевладения;
(c) Land and tenure с) Земля и права владения
Any tenants affected by major projects retained their tenure. Ни один владелец жилья, которое включалось в план реконструкции, не имел права сдавать его в аренду.
Clear tenure arrangements should provide tenure security and property rights, as well as an institutional mechanism for effective enforcement. Порядок землевладения должен регулироваться четкими механизмами землевладения, гарантирующими права собственности на землю и имущественные права, а также специальным органом, обеспечивающим эффективное исполнение.
Notwithstanding the type of tenure, all persons should possess a degree of security of tenure which guarantees legal protection against forced eviction, harassment and other threats. Все бенефициары права на достаточное жилье должны иметь устойчивый доступ к системам снабжения питьевой водой, санитарии и гигиены, хранения продуктов питания, удаления отходов, канализации и чрезвычайных служб. с) Доступность с точки зрения расходов.