Английский - русский
Перевод слова Tenure
Вариант перевода Проживания

Примеры в контексте "Tenure - Проживания"

Примеры: Tenure - Проживания
Council tenants enjoy security of tenure and can only be evicted following a court order. Квартиросъемщики, входящие в Совет, имеют гарантию проживания, и они могут быть выселены лишь по постановлению суда.
Despite its importance, security of tenure was not measured globally owing to a lack of comparable data. Несмотря на важность правового обеспечения проживания, его глобальное статистическое измерение из-за отсутствия сопоставимых данных не проводилось.
For the past five years, UN-Habitat has made progress in monitoring security of tenure using household surveys, censuses and administrative information. За эти пять последних лет ООН-Хабитат добилась прогресса в мониторинге правового обеспечения проживания с помощью обследования домашних хозяйств и проведения переписей, а также с использованием административной информации.
The report describes the operational methodology of collecting data on security of tenure and recommends it for use by national statistical systems. В докладе описывается практическая методология сбора данных о правовом обеспечении проживания, и национальным статистическим системам рекомендуется ее использовать.
This urbanisation has often been uncontrolled, creating and expanding "informal" settlements, which lack security of tenure and social and physical infrastructure. Такая урбанизация зачастую является неконтролируемой, и в результате этого процесса возникают и разрастаются неформальные поселения, в которых отсутствуют правовое обеспечение проживания, а также социальная и физическая инфраструктура.
The planning policy undermines one of the most important components of the right to adequate housing, namely security of tenure. Политика планирования подрывает один из важнейших компонентов права на достаточное жилище, а именно обеспечение проживания.
They include the following: (a) Legal security of tenure. Они включают следующее: а) Правовое обеспечение проживания.
Informal settlements are by no means the only example of tenure insecurity. Неофициальные поселения - не единственный пример незащищенности проживания.
The Special Rapporteur has decided to dedicate much of her attention until the end of her mandate to the issue of security of tenure. Специальный докладчик приняла решение до окончания срока своего мандата уделять основное внимание вопросу правового обеспечения проживания.
Providing protection against such practices is thus a core function of security of tenure. Поэтому обеспечение защиты от таких нарушений является ключевой функцией в рамках правового обеспечения проживания.
Other forms of tenure are barely discussed. Другие формы проживания практически не обсуждаются.
A related question is whether a form of tenure can be secured if not recorded at all. Попутно возникает вопрос: может ли нигде не зарегистрированная форма проживания обеспечиваться правовыми гарантиями.
The Special Rapporteur has highlighted the complexity and multifaceted nature of security of tenure, both in practice and in law. Специальный докладчик подчеркнула сложный и многоплановый характер правового обеспечения проживания как на практике, так и в законодательном плане.
The past decade has seen some developments towards more flexible and encompassing approaches to recognize and protect various forms of tenure. В последнее десятилетие произошли некоторые изменения в направлении разработки более гибких и всеобъемлющих подходов к признанию и защите различных форм проживания.
This is what is called the right to security of tenure. Такой порядок называется правом на безопасность проживания.
Insecure housing tenure forced many marginalized ethnic minorities to move to cities, where they were forced into slums and informal settlements. Небезопасные условия проживания вынуждают многих представителей маргинализованных этнических меньшинств переезжать в города, где им приходится жить в трущобах и неформальных поселениях.
11.68 Security of tenure of tenants in social housing 129 11.68 Гарантия проживания в социальных жилищах 166
11.86 Security of tenure and protection from eviction 11.86 Гарантия проживания и защита частных жильцов от
Lack of security of tenure, xenophobic sentiments and segregating urban policies facilitate the forced eviction of these groups from the areas in which they reside. Отсутствие правового обеспечения проживания, ксенофобные настроения и городская политика сегрегации способствуют принудительному выселению таких групп из районов их обычного проживания.
B. Challenges in security of tenure: forced evictions В. Проблемы, связанные с обеспечением проживания: принудительные выселения
It might thus be useful to understand the issue as one of a spectrum of tenure arrangements and forms, with marked variations depending on context. Поэтому было бы целесообразно трактовать данную проблематику как широкий диапазон типов и форм проживания с различиями в зависимости от контекста.
And if there is a continuum, it should be seen as going from insecurity to security of tenure, not from informality to formality. При этом континуум следует рассматривать как развивающийся в направлении от незащищенности к защищенности проживания, а не от неофициальности к официальности.
The most explicit and comprehensive discussion on security of tenure can be found in commentary and observations adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Самым непосредственным и всесторонним образом вопрос о правовом обеспечении проживания рассматривается в комментариях и замечаниях Комитета по экономическим, социальным и культурным правам.
B. Obligation to confer legal security of tenure В. Обязательство предоставлять правовое обеспечение проживания
At a more fundamental level, there remains a tension between the obligation under international human rights law to confer security of tenure in law and approaches of de facto or administrative recognition. На более глобальном уровне сохраняется напряженность между предусмотренным международным правом прав человека обязательством предоставлять правовое обеспечение проживания в законодательном порядке и административным признанием де-факто.