| Construction tender bids due for submission. | Дата представления предложений для торгов на строительные работы. |
| The lack of procurement plan prevents the Tribunal from identifying and obtaining scale economies through consolidation of similar items into one tender and contract. | Отсутствие плана закупок не позволяет Трибуналу находить и реализовывать возможности экономии за счет масштабов путем объединения однотипных товаров и услуг в рамках одних торгов и контракта. |
| Instances for interested bidders to meet and know each other during the preparation of a tender should expressly be avoided. | При этом следует исключить возможность встреч и знакомства между заинтересованными поставщиками в период подготовки торгов. |
| An interesting case took place in Chile in 2004, in a public tender on the supply of oxygen for public health institutions. | Весьма показателен в этом плане случай, имевший место в Чили в 2004 году при проведении публичных торгов на закупку кислорода для государственных медицинских учреждений. |
| The evaluation team, commissioned through a competitive tender, consulted with numerous Institute research partners, users and other stakeholders. | Группа по оценке, нанятая на основе конкурсных торгов, провела консультации с многочисленными партнерами Института из научно-исследовательского сообщества, пользователями и другими заинтересованными сторонами. |
| Private surveying companies and tender winners are preparing of land-use plans for the land reform. | Для проведения земельной реформы частные землемерные компании и победители торгов готовят планы землепользования. |
| Thus, UNMIK was deprived of the benefits of a competitive tender. | Таким образом, МООНК была лишена выгод, связанных с проведением конкурсных торгов. |
| Pre-qualification as part of the tender procedure temporarily suspended on 26.2.2003; completion 2009 | Предварительная квалификация в рамках процедуры торгов была временно приостановлена 26.2.2003; завершение проекта намечено на 2009 год |
| FDA has initiated the process for the tender and evaluation of commercial logging concessions. | УЛХ инициировало процесс торгов и оценки концессий на коммерческие лесозаготовки. |
| Furthermore, there was no detailed budget to compare with the tender stage estimates. | Кроме того, не была подготовлена подробная смета, которую можно было бы сопоставить с представленными в ходе торгов оценками. |
| All these bodies were selected through a tender procedure, and all of them were funded by private capital. | Отбор этих предприятий производился на основе торгов, и все они финансируются из частных источников. |
| The Law on the Administration and Disposal of State-owned Non-agricultural Land of 1998 establishes that urban land has to be privatized by public tender. | Законом об управлении и распоряжении государственными несельскохозяйственными землями 1998 года предусматривается, что приватизация земли в городских районах должна проводиться путем публичных торгов. |
| The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice. | Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций. |
| This assertion is based on the unit price details contained in the tender. | Это утверждение основывается на содержащихся в документации для торгов данных по единичной стоимости. |
| Additional documentation in the form of the tender build up were submitted in the response to the request for further information. | В ответ на просьбу о дополнительной информации были представлены дополнительные рекламные документы для торгов. |
| Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. | Как утверждают, такая система торгов по-прежнему функционирует, однако в более мелких масштабах, за пределами Анголы. |
| Due to the urgent need for furniture, no tender process was entered into. | Ввиду безотлагательной потребности в мебели торгов не проводилось. |
| The second stage involved repair to the most heavily damaged schools and contracts were generally awarded after public tender procedures. | На втором этапе ремонтировались наиболее сильно пострадавшие школы, и договоры, как правило, заключались после публичных торгов. |
| The contract had been let on a competitive tender basis. | Контракт был заключен после проведения конкурентных торгов. |
| The agreement was awarded to ABB after public tender by KNPC. | Это соглашение было подписано с "АББ" по итогам проведенных КННК открытых торгов. |
| The sale and leaseback contract was not formally offered as part of a tender process. | При заключении контракта на продажу и обратную аренду не был задействован официальный механизм торгов. |
| 10.5 Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. | 10.5 Значительные закупки оборудования, материалов и прочих требуемых средств, оговоренных в Финансовых правилах, производятся посредством торгов. |
| Many international lending institutions do not regard the use of mandatory lists as good practice so far as open tender procedures are concerned. | Многие международные кредитные учреждения не считают использование обязательных списков хорошей практикой в случае применения процедуры открытых торгов. |
| The international tender process was completed in November 2008. | Процесс международных торгов был завершен в ноябре 2008 года. |
| The concession was awarded through a public tender open to national and international firms. | Концессия была предоставлена по процедуре публичных торгов, открытых для национальных и международных компаний. |