Construction tender bids due for submission. |
Дата представления предложений для торгов на строительные работы. |
The lack of procurement plan prevents the Tribunal from identifying and obtaining scale economies through consolidation of similar items into one tender and contract. |
Отсутствие плана закупок не позволяет Трибуналу находить и реализовывать возможности экономии за счет масштабов путем объединения однотипных товаров и услуг в рамках одних торгов и контракта. |
Instances for interested bidders to meet and know each other during the preparation of a tender should expressly be avoided. |
При этом следует исключить возможность встреч и знакомства между заинтересованными поставщиками в период подготовки торгов. |
An interesting case took place in Chile in 2004, in a public tender on the supply of oxygen for public health institutions. |
Весьма показателен в этом плане случай, имевший место в Чили в 2004 году при проведении публичных торгов на закупку кислорода для государственных медицинских учреждений. |
The evaluation team, commissioned through a competitive tender, consulted with numerous Institute research partners, users and other stakeholders. |
Группа по оценке, нанятая на основе конкурсных торгов, провела консультации с многочисленными партнерами Института из научно-исследовательского сообщества, пользователями и другими заинтересованными сторонами. |
Private surveying companies and tender winners are preparing of land-use plans for the land reform. |
Для проведения земельной реформы частные землемерные компании и победители торгов готовят планы землепользования. |
Thus, UNMIK was deprived of the benefits of a competitive tender. |
Таким образом, МООНК была лишена выгод, связанных с проведением конкурсных торгов. |
Pre-qualification as part of the tender procedure temporarily suspended on 26.2.2003; completion 2009 |
Предварительная квалификация в рамках процедуры торгов была временно приостановлена 26.2.2003; завершение проекта намечено на 2009 год |
FDA has initiated the process for the tender and evaluation of commercial logging concessions. |
УЛХ инициировало процесс торгов и оценки концессий на коммерческие лесозаготовки. |
Furthermore, there was no detailed budget to compare with the tender stage estimates. |
Кроме того, не была подготовлена подробная смета, которую можно было бы сопоставить с представленными в ходе торгов оценками. |
All these bodies were selected through a tender procedure, and all of them were funded by private capital. |
Отбор этих предприятий производился на основе торгов, и все они финансируются из частных источников. |
The Law on the Administration and Disposal of State-owned Non-agricultural Land of 1998 establishes that urban land has to be privatized by public tender. |
Законом об управлении и распоряжении государственными несельскохозяйственными землями 1998 года предусматривается, что приватизация земли в городских районах должна проводиться путем публичных торгов. |
The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice. |
Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций. |
This assertion is based on the unit price details contained in the tender. |
Это утверждение основывается на содержащихся в документации для торгов данных по единичной стоимости. |
Additional documentation in the form of the tender build up were submitted in the response to the request for further information. |
В ответ на просьбу о дополнительной информации были представлены дополнительные рекламные документы для торгов. |
Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. |
Как утверждают, такая система торгов по-прежнему функционирует, однако в более мелких масштабах, за пределами Анголы. |
Due to the urgent need for furniture, no tender process was entered into. |
Ввиду безотлагательной потребности в мебели торгов не проводилось. |
The second stage involved repair to the most heavily damaged schools and contracts were generally awarded after public tender procedures. |
На втором этапе ремонтировались наиболее сильно пострадавшие школы, и договоры, как правило, заключались после публичных торгов. |
The contract had been let on a competitive tender basis. |
Контракт был заключен после проведения конкурентных торгов. |
The agreement was awarded to ABB after public tender by KNPC. |
Это соглашение было подписано с "АББ" по итогам проведенных КННК открытых торгов. |
The sale and leaseback contract was not formally offered as part of a tender process. |
При заключении контракта на продажу и обратную аренду не был задействован официальный механизм торгов. |
10.5 Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. |
10.5 Значительные закупки оборудования, материалов и прочих требуемых средств, оговоренных в Финансовых правилах, производятся посредством торгов. |
Many international lending institutions do not regard the use of mandatory lists as good practice so far as open tender procedures are concerned. |
Многие международные кредитные учреждения не считают использование обязательных списков хорошей практикой в случае применения процедуры открытых торгов. |
The international tender process was completed in November 2008. |
Процесс международных торгов был завершен в ноябре 2008 года. |
The concession was awarded through a public tender open to national and international firms. |
Концессия была предоставлена по процедуре публичных торгов, открытых для национальных и международных компаний. |