Английский - русский
Перевод слова Tender

Перевод tender с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежный (примеров 50)
Only my sweetheart, that tiny and tender sparrow. Только моя любимая, маленький нежный воробушек, трясогузка.
It has sweet and tender vanilla aroma. Имеет сладкий вкус и нежный аромат сливочного масла.
Unlike other oriental cats, they are not talkative, their voice is tender and low. В отличие от других восточных кошек, они совсем неболтливы, голосок их нежный и тихий.
The tender wind that carried me Нежный ветер, который нес меня
Beef shoulder petite tender - bnls Малый нежный реберный край лопаточной части говяжьего отруба - б/к
Больше примеров...
Тендер (примеров 162)
They then released the tender and its crew, and it proceeded on its way to the Basrah silo. После этого они освободили тендер и его экипаж, после чего судно продолжило свой путь к элеватору в Басре.
They all have opportunity to start other projects soon, so get to my goal of 100 entered the rss feeds I will start a tender innovative and interesting. Все они имеют возможность начать другие проекты быстро, чтобы добраться до моей цели 100 вошел в RSS-каналы Начну тендер инновационным и интересным.
A tender for the construction of the Central Bank of Turkmenistan announced in January 2008. Соответствующий тендер на строительство объявил Центральный банк Туркменистана в январе 2008 года.
Further advertise the tender for 2 months period, during which accept the offers from investors of redemption the object of the tender. Далее объявляется тендер сроком на 2 месяца, в течение которого принимаются предложения от инвесторов по выкупу объекта тендера.
In the meantime, watering facilities for steam locomotives were disappearing, so in September 1966, Pegler purchased a second corridor tender which was adapted as an auxiliary water tank; retaining its through gangway, this was coupled behind the normal tender. Вместе с этим была практически демонтирована система водоснабжения, и в сентябре 1966 года Пеглер приобрёл второй проходной тендер для использования в качестве вспомогательного хранилища воды, который прицеплялся позади основного.
Больше примеров...
Торгов (примеров 260)
A consortium made up of Chilean and international companies won the tender and proceeded with the required construction in a timely fashion. Победителем торгов стал консорциум в составе чилийских и международных компаний, который приступил к соответствующим строительным работам своевременно.
According to the Public Procurement Act, public tender announcements must be published in the Public Procurement Bulletin of the Official Gazette. В соответствии с законом о публичных закупках объявления о проведении публичных торгов должны быть опубликованы в бюллетене Официальной газеты, касающемся публичных закупок.
The requirements from the successful tender were $1,610,700 instead of $945,000 as originally envisaged owing to previously unidentified requirements such as pedestrian access control barriers. Объем потребностей, предусмотренных в предложении победителя торгов, составил 1610700 долл. США вместо первоначально предусмотренной суммы в размере 945000 долл.
With respect to large-scale commercialization, UNMIK has launched a tender process for two enterprises - the nickel mining and smelting complex Ferronikeli and the Mrusha concrete works. Что касается крупномасштабной приватизации, то МООНВАК приступила к организации тендерных торгов для двух предприятий - никеледобывающего комплекса «Ферроникели» и завода по производству бетона в Мруше.
After an accelerated tender in early June, the replacement of the stolen roof of Ljeviska church was completed on 31 August, and work started on three other sites. После проведения в ускоренном порядке торгов в начале июня 31 августа были завершены работы по замене кровли на здании церкви в Левиске, которая была разобрана с целью похищения, и начались работы на трех других объектах.
Больше примеров...
Тендерной заявки (примеров 68)
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
The Working Group may recall that article 34 (4) (c) of the 1994 text permitted these factors to be taken into account only where the evaluation would be on the basis of lowest evaluated tender, and may wish to include the same restriction here. Рабочая группа, возможно, отметит, что в статье 34 (4) (с) текста 1994 года разрешается принимать во внимание эти факторы только тогда, когда оценка будет проводиться на основе наиболее выгодной тендерной заявки, и, возможно, пожелает включить аналогичное ограничение.
(c) To clarify in the penultimate sentence of paragraph 24 that the sentence was intended to address a situation in which there was a system failure prior to the receipt of a tender by the procuring entity. с) пояснить в предпоследнем предложении текста пункта 24, что в этом предложении речь идет о случаях, когда получению тендерной заявки закупающей организацией предшествовал сбой в работе системы.
The Working Group may wish to consider whether this basis for identifying the successful tender is sufficiently objective, and the extent to which it differs in reality from the lowest price tender. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, является ли такая основа для определения выигравшей тендерной заявки достаточно объективной и в какой степени она в действительности отличается от тендерной заявки с самой низкой ценой.
When the submission of a tender fails, particularly due to protective measures taken by the procuring entity to prevent the system from being damaged as a result of a receipt of a tender, it shall be considered that no submission was made. Если тендерную заявку представить не удалось, особенно из-за защитных мер, принимаемых закупающей организацией для предотвращения повреждения системы в результате получения той или иной тендерной заявки, то следует считать, что такая заявка не представлялась.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 48)
Recall that the tender for purchasing medical equipment for 20 children's hospitals in Ukraine was announced December 25, 2009. Напомним, конкурс на закупку комплекта оборудования для двадцати детских больниц Украины был объявлен 25 декабря 2009 года.
A tender for minting the Latvian euro coins began on 20 September 2012. Конкурс на чеканку латвийских монет начался 20 сентября 2012 года.
To ensure that at all stages of planning, implementation, monitoring and evaluation of PLPR projects the gender perspective is taken into account, the program has launched a public tender for the recruitment of a gender specialist. В целях обеспечения учета гендерной проблематики на всех этапах планирования, осуществления, контроля и оценки проектов ПББСР программа объявила открытый конкурс для найма специалистов по гендерным вопросам.
The two relevant ministries publish a yearly tender for the title of Green Kindergarten; to date, 109 such titles have been awarded; Ежегодно два соответствующих министерства организуют конкурс под названием "Зеленый детский сад"; к настоящему времени такое название было дано 109 детским садам;
The objective of this tender is to encourage activities, such as: promotion of countryside tourism, increase of employment of women, manifestations fostered by the associations of women in rural regions, handicrafts, traditional crafts, etc. Этот конкурс ставил целью стимулировать такие мероприятия, как развитие туризма в сельской местности, повышение занятости женщин, проведение выставок при поддержке объединений сельских женщин, развитие ремесел, народных промыслов и т.п.
Больше примеров...
Торги (примеров 78)
It had also established an international electronic commerce network at the national level, and had successfully launched its first electronic foreign trade tender in October 1998. Он создал также сеть международной электронной торговли на национальном уровне и с успехом провел свои первые электронные международные торги в октябре 1998 года.
The tender process was initiated in March 2004 and the contract signed in April 2005. Торги были объявлены в марте 2004 года, а контракт был подписан в апреле 2005 года.
The Communications Regulatory Agency, established by my decision of March 2001, had organized a tender that required the successful bidder to invest up to $200 million in a new, State-wide mobile phone network. Агентство регулирования работы средств коммуникации, учрежденное в соответствии с моим решением от марта 2001 года, организовало торги, победитель которых должен вложить 200 млн. долл. США в новую общегосударственную сеть мобильной связи.
Since its establishment in early 2010, the Commission's task has been to decide which ammunition should be sold, donated or destroyed and how ammunition could be sold or offered for tender. С момента своего создания в начале 2010 года Комиссия выполняла задачи, связанные с определением категорий военного имущества, предназначенного для продажи, передачи на безвозмездной основе или ликвидации, а также методов продажи такого имущества или его выставления на торги.
The Public Procurement Law does not provide for the possibility of announcing and submitting tender bids electronically and of electronic tendering for the placement of Government orders. Закон о государственных закупках не предусматривает возможность объявлять и подавать заявки в электронном виде или проводить электронные торги при размещении государственных заказов.
Больше примеров...
Торгах (примеров 80)
This standard can be used in any kind of tender path: open, restricted or limited tenders. Этот стандарт может использоваться при любых торгах: открытых, ограниченных или лимитированных торгах.
In Lebanon, where feasibility studies and detailed designs were completed for the rehabilitation and construction of water and wastewater infrastructure in camps, the Agency could not begin construction, pending final review of tender documents by the European Commission. В Ливане, где была завершена подготовка технико-экономического обоснования и подробных технических проектов для восстановления и строительства объектов инфраструктуры водоснабжения и канализации в лагерях, Агентство не смогло приступить к строительству, поскольку Европейская комиссия все еще не провела окончательного рассмотрения заявок на участие в торгах.
Articles 9 and 10 of the Public Procurement Law encourage mainly the participation of domestic suppliers in government tender bids, although foreign entities also have the right to submit bids. Статьи 9 и 10 Закона поощряют к участию в государственных торгах главным образом отечественных поставщиков, хотя свои заявки могут подавать и зарубежные хозяйствующие субъекты.
Information about tenders and tender documentation for public procurement in accordance with the Public Procurement Act информацию о торгах и относящейся к ним документации для целей государственных закупок в соответствии с Законом о государственных закупках.
(a) Selling by tender to diamond dealers, using third countries: this sales method gives UNITA the best achievable prices for its diamonds, since dealers offer sealed bids for the parcel. а) продажа алмазов на конкурентных торгах дилерам через третьи страны: такой метод продажи обеспечивает для УНИТА максимально возможные цены за его алмазы, поскольку дилеры предлагают проводить закрытые торги по конкретной партии алмазов.
Больше примеров...
Тендерный (примеров 8)
A tender committee is formed to choose a consulting company. Сформирован тендерный комитет, который выбирает консалтинговую компанию.
There was no tender committee, which is contrary to the provisions of the Financial Rules and the Procurement Manual Тендерный комитет не существует, что противоречит положениям Финансовых правил и Руководству по закупкам.
There was also the reinstatement of the main Tender Committee in the Ministry of Finance which serves as a final vetting of the procurement recommendations made by other government ministries. Кроме того, при Министерстве финансов был восстановлен важный Тендерный комитет, который служит в качестве последней контрольной инстанции при вынесении рекомендаций о закупках другими государственными ведомствами.
The National Tender Board (NTB): Национальный тендерный комитет (НТК)
The question and the answer will then be sent back to all suppliers that are bidding for the work in the form of a tender bulletin. Полученные, а также ответы компании объединяются в тендерный бюллетень и рассылаются всем соискателям.
Больше примеров...
Тендерная заявка (примеров 39)
It was noted that, although consequential changes would be made in the provisions to reflect the proposed definition "tender or other submission(s)", some difficulties with the use of that definition persisted. Было отмечено, что, хотя в эти положения будут внесены изменения, обусловленные необходимостью отразить предложенное определение термина "тендерная заявка или другое представление", некоторые трудности, связанные с использованием этого определения, сохраняются.
The view prevailed that the current term should be replaced with the term "most advantageous tender" or a similar term. Возобладало мнение о том, что используемый в настоящее время термин следует заменить термином "наиболее выгодная тендерная заявка" или подобным термином.
If the procuring entity has so stipulated in the solicitation documents, the lowest evaluated tender ascertained on the basis of the evaluation criteria specified in the solicitation documents pursuant to article. если закупающая организация предусматривает это в тендерной документации, оцениваемая как наиболее выгодная тендерная заявка, определяемая на основе указанных в тендерной документации критериев оценки в соответствии со статьей;
A reservation was expressed as to the suggestion to replace the term the "lowest evaluated tender" with the term the "most advantageous tender". Была сделана оговорка в отношении предложения о замене термина "тендерная заявка, оцениваемая как наиболее выгодная" термином "наиболее выгодная тендерная заявка".
Under the GPA, procuring entities must award contracts to the supplier who has been determined to be fully capable of undertaking the contract and whose tender is either the lowest price tender or the lowest evaluated tender. В соответствии с Соглашением о правительственных закупках закупающие организации обязаны заключать контракты с тем поставщиком, который, как это установлено, в полной мере способен исполнить контракт и тендерная заявка которого является либо заявкой с наиболее низкой ценой, либо заявкой, оцененной как наиболее выгодная.
Больше примеров...
Предложение (примеров 49)
I strongly recommend you to reject his tender by voting for management's restructuring of the stock. Я настоятельно рекомендую отклонить тендерное предложение проголосовав за реструктуризацию управления акциями.
In addition, the Housing Ministry published a tender for the construction of an additional 72 government-funded housing units in the settlement. Кроме того, министерство строительства опубликовало предложение представлять заявки на строительство еще 72 финансируемых правительством единиц жилья в этом поселении.
Metrum announce a tender for design of new Metrum web-page; any candidate is welcome to submit a proposal on designing of new Metrum web-page. Metrum объявляет конкурс на разработку нового дизайна домашней странички компании. Любой претендент может подать свое предложение для разработку новой домашней странички Metrum.
An international tender for the outsourcing of the Postal Administration operations elicited only one partial response, which sought a considerably higher cost than is required under the current arrangements. В ходе международных торгов, предусматривающих передачу субподрядчикам операций Почтовой администрации, предложение поступило от одного субподрядчика, который согласился выполнять часть операций за значительно более высокую плату, нежели те расходы, которые возникают при их осуществлении собственными силами.
Today, the district council accepted our tender for? 35,000 worth of windows now and? 86,000 worth in the new year. Сегодня окружной муниципалитет принял наше предложение по тендеру на 35000 фунтов сейчас, и на 86000 фунтов в следующем году.
Больше примеров...
Тендерную заявку (примеров 26)
(a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified; а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям;
(b) If the supplier or contractor that presented the tender does not accept a correction of an arithmetical error made pursuant to article 16 of this Law; Ь) если поставщик или подрядчик, представивший данную тендерную заявку, не соглашается с исправлением какой-либо арифметической ошибки, сделанным в соответствии со статьей 16 настоящего Закона;
Any interested supplier, at any time, may submit a tender to become an MAS contract supplier., Other IDIQ contracts offered are open for tender only for a limited period. Любой заинтересованный поставщик в любое время может представить тендерную заявку для того, чтобы стать поставщиком по договору ВЗНП,. Другие предлагаемые договоры с НСПНК открыты для торгов только в течение ограниченного срока.
The procuring entity cannot automatically reject a tender simply on the basis that the tender price appears to be abnormally low. Закупающая организация не вправе автоматически отклонить тендерную заявку лишь по той причине, что ее цена представляется анормально заниженной.
Modern procurement methods have a high emphasis on price, in some cases obliging the procuring entity to take the lowest tender price or the lowest evaluated tender, with inadequate attention to quality issues. В современных методах закупок самое пристальное внимание уделяется цене, в результате чего закупающая организация иногда оказывается вынуждена выбирать тендерную заявку с самой низкой ценой или тендерную заявку, оцениваемую как наиболее выгодную, не уделяя должного внимания вопросам качества.
Больше примеров...
Конкурсной основе (примеров 16)
Seven non-formal education projects on gender equality were selected for financing by way of tender. На конкурсной основе было отобрано семь неформальных образовательных проектов по гендерному равенству.
The fieldwork is largely carried out by private licensed surveyors as a result of competitive tender, and at an average price of US$ 6 per parcel. Работа на местах осуществляется в основном частными землемерами, получившими лицензию на конкурсной основе, при этом в среднем расходы на оформление одного участка составляют 6 долл. США.
He also noted it might be useful for CEFACT to develop a mechanism to identify areas of work which could be addressed by "calls for tender" to do that work. Выступающий отметил также потенциальную целесообразность для СЕФАКТ разработать механизм определения тех областей, где поиск исполнителей будет вестись на конкурсной основе.
Received support and examined the non-residential premises, which were extremely run, won the tender on a competitive basis and on its own to make repairs, design. Получив поддержку и обследовавшие нежилые помещения, которые были крайне запущены, выиграли тендер на конкурсной основе и своими силами сделали ремонт, дизайн.
The tender for the award of outright funds to finance the projects intended to improvement of cultural creativity of women in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. На конкурсной основе проводилось прямое финансирование проектов, нацеленных на повышение творческого потенциала женщин в сфере культуры в Автономном крае Воеводина.
Больше примеров...
Ласковый (примеров 10)
He's clearly a tender loving thing. Он явно ласковый и нежный зверь.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
Every day, he showed me his simple and tender nature. Каждый день он демонстрировал свой простой и ласковый характер.
He's very... tender, and Peter even sent photos. Он очень... ласковый, и Питер даже прислал фотографию.
You remember how kind... innocent, compassionate and tender that child was, don't you? Помнишь ведь, каким он был... Невинный, ласковый, милый ребёнок.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 3)
Other States parties could tender their good offices or offer to mediate in the dispute (article [55]). Другие государства-участники могут предлагать свои добрые услуги или посреднические услуги в целях урегулирования спора (статья [55]).
Subject as aforesaid the following persons are especially forbidden to collect, carry, tender, or deliver letters or receive letters for the purpose of carrying or delivering them, although they shall not receive hire, reward, or other profit or advantage, for so doing: З. С учетом вышесказанного запрет собирать, передавать, предлагать свои услуги или доставлять письма или получать письма в целях их передачи или доставки даже без получения за это оплаты, вознаграждения или другой прибыли или преимуществ касается, прежде всего, следующих лиц:
We tender mountain expeditions, hikes, ski-tours and mountain heli-ski, rafting in many wild and remote places. Первоначально агентство приключений и путешествий ЦЭТ "Нева" было создано в 1990-91г.г., чтобы предлагать туристские маршруты по всей территории бывшего СССР.
Больше примеров...