| At the fourth technical session, participants considered uses of space technology for the monitoring and the management of ocean resources. | В ходе четвертого заседания по техническим вопросам участники обсудили возможности использования космических технологий для мониторинга морских ресурсов и управления ими. |
| The second technical session discussed the use of space technology for national socio-economic development programmes. | В ходе второго заседания по техническим вопросам участники обсудили использование космической техники в национальных программах социально-экономического развития. |
| Access to new technology among developing countries has frequently been difficult for technical and economic reasons. | Доступ развивающихся стран к новой технологии зачастую затруднялся по техническим и экономическим причинам. |
| In particular, it could reduce the responsibility of States that are able to provide know-how, experience and advanced technology. | В частности, может произойти сокращение масштабов ответственности государств, которые в состоянии предоставить «ноу-хау», поделиться техническим опытом и современной технологией. |
| The technical result also involves simplifying the technology for producing the de-icing composition and reducing the drying time down to 15-20 minutes. | Также техническим результатом является упрощение технологии производства антиобледенительного состава, снижение времени высыхания до 15-20минут. |
| The treaty should cover technology transfers related to the manufacture, maintenance and use of conventional arms, as well as production licensing. | Договор должен охватывать передачу технологий, связанных с производством, техническим обслуживанием/ремонтом и применением обычных вооружений, а также лицензирование производства. |
| The integration of developing countries into the global economy depends to a great extent to access to technology and technological innovations. | Интеграция развивающихся стран в мировую экономику во многом зависит от доступа к технологиям и к техническим достижениям. |
| In general, however, these practitioners lack the necessary knowledge and access to technology to adequately treat disabled persons. | Однако эти врачи, как правило, не имеют необходимых знаний и доступа к техническим средствам для адекватного лечения инвалидов. |
| Efforts should be made to increase women's access to appropriate technology to reduce their workloads. | Необходимо приложить усилия в целях расширения доступа женщин к надлежащим техническим средствам для облегчения их труда. |
| The third technical session considered issues related to the application of space technology to the management and distribution of water resources. | Третье заседание по техническим вопросам было посвящено применению космической техники для управления водными ресурсами и их распределения. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| The third technical session was on international and regional frameworks, initiatives and cooperation in the area of GNSS technology and service applications. | Третье заседание по техническим вопросам было посвящено международным и региональным концепциям, инициативам и сотрудничеству в сфере применения технологий и услуг ГНСС. |
| Difficulty in accessing technical services and technology continues to be a major obstacle for some Parties. | Продолжает оставаться серьезным препятствием для некоторых Сторон трудность получения доступа к техническим услугам и технологии. |
| Evaluation of scientific thinking and deeper knowledge, coupled with giant steps forward in technology, offer new opportunities. | Развитие научной мысли и углубление знаний в совокупности с невиданным техническим прогрессом открывают новые перспективы. |
| Each technical session was followed by a panel discussion that addressed the challenges identified in the papers presented and future technology trends related to new GNSS signals. | После каждого заседания по техническим вопросам проходили обсуждения в секционных группах, которые касались решения проблем, указанных в представленных материалах, а также технологических трендов будущего, связанных с новыми сигналами ГНСС. |
| Nicaragua supports youth from poor rural areas in both self-employment and agricultural cooperatives, in the areas of technical and managerial skills, access to credit and new technology. | В Никарагуа оказывается поддержка молодежи из бедных сельских районов в форме как обеспечения самостоятельной занятости, так и организации сельскохозяйственных кооперативов в вопросах обучения техническим и управленческим навыкам, предоставления кредитов и освоения новых технологий. |
| The results of measurements forced to pay more attention to the technical methods of protection (sealing, ventilation, automation, changing technology, and others.). | Результаты производственных измерений также заставили уделять больше внимания техническим способам защиты (герметизация, вентиляция, автоматизация, изменение технологии и др.). |
| Access to technology, either through foreign investment or through licensing, is to a considerable extent determined by protection of intellectual property rights. | Доступ к техническим средствам, будь то посредством иностранных инвестиций или путем лицензирования, в значительной степени определяется степенью защищенности прав интеллектуальной собственности. |
| A useful complement to national efforts is regional cooperation, which can enhance the access of SMEs to information, technology, finance, technical know-how and skills. | Одним из ценных элементов, дополняющих национальные усилия, является региональное сотрудничество, которое может содействовать расширению доступа МСП к информации, технологиям, финансовым ресурсам, техническим ноу-хау и профессиональным знаниям. |
| The term "technology" implied the capacity to do something, whereas a "system" suggested something tangible in operation. | Термин "технология" характеризует способность решать какие-либо задачи, тогда как термин "система" относится к осязаемым и функционирующим техническим средствам. |
| Member States are turning more and more to technology in order to reduce the cost of elections and make the process more efficient. | Государства-члены все чаще и чаще обращаются к техническим средствам сокращения связанных с проведением выборов расходов и для повышения эффективности всего процесса. |
| This attention to technology has often led, deliberately or not, to a focus on sophisticated technologies that offer a higher level of security for electronic authentication and signature methods. | Такое повышенное внимание к техническим аспектам нередко приводит к умышленному или неумышленному сосредоточению на сложных технологиях, обеспечивающих наиболее высокую надежность электронного удостоверения подлинности и электронных подписей. |
| Women, particularly those with low incomes, have improved access to information, technology, credit and markets, translating into quantifiable income gains. | ∙ Расширение для женщин, особенно тех из них, кто имеет низкий уровень дохода, доступа к информации, техническим средствам, кредитам и рынкам, что приводит к поддающемуся измерению увеличению уровня дохода. |
| Some, like the International Atomic Energy Association (IAEA) additional protocols, have been established to keep pace with technology and to make non-proliferation safeguards more effective. | Некоторые, такие как Дополнительные протоколы Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), были предусмотрены для того, чтобы идти в ногу с техническим прогрессом и повысить действенность гарантий в области нераспространения. |
| On the situation regarding technical capacity, available technology and guidelines in connection with these waste streams | положение с техническим потенциалом, имеющимися технологиями и руководящими принципами в том, что касается этих потоков отходов |