Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Техническим

Примеры в контексте "Technology - Техническим"

Примеры: Technology - Техническим
To request the Technology and Economic Assessment Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee to report for 2005 and annually thereafter, for each agreed critical use category, the amount of methyl bromide nominated by a Party, the amount of the agreed critical use and either: просить Группу по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила доложить за 2005 год, а затем докладывать ежегодно по каждой согласованной категории важнейшего вида применения об объеме бромистого метила, запрошенного Стороной, размерах согласованного важнейшего вида применения и либо:
Apart from North-South technical cooperation, TCDC is becoming an effective medium of South-South technology transfer. Осуществляемое наряду с техническим сотрудничеством Север-Юг техническое сотрудничество между развивающимися странами (ТСРС) становится эффективным средством передачи технологии на уровне Юг-Юг.
This technology includes large-scale X-ray and gamma ray machines and radiation detection devices. К этим техническим средствам относятся установки для досмотра крупногабаритных грузов с использованием рентгеновского и гама-излучения и дозиметры.
Efforts are being made to reduce the rural-urban gap in the quality of education and in access to technology. В стране также ведется работа по уменьшению разрыва в качестве образования, получаемого в городских районах и в сельской местности, и в доступе к техническим средствам обучения.
Since developing countries often lack technological capacities, the transfer and dissemination of knowledge, technology and know-how are essential for the development process, poverty reduction and gender empowerment. Поскольку развивающиеся страны зачастую не располагают техническим потенциалом, передача и распространение знаний, технологий и «ноу-хау» имеют решающее значение для процесса развития, сокращения масштабов нищеты и расширения прав и возможностей женщин.
Yuri Svistelnikov, Technical Specialist, DuPont Titanium Technologies, made a successful presentation embracing a large spectrum of information on technology, properties and applications of Ti-Pure. На мероприятии техническим специалистом DTT Юрием Свистельниковым с успехом была проведена презентация по технологии, свойствам и применению материала Ti-Pure.
While the most commonly available technical mine detection equipment continues to be the standard electromagnetic-induction based mine detector, technology does continue to develop and there is a growing range of technologies available. В то время как самым общедоступным техническим средством обнаружения мин по-прежнему остается стандартный индукционный миноискатель, технологическое развитие продолжается, и ассортимент доступных технологий становится все более широким.
He became fascinated by the technology and negotiated an arrangement with Morse to develop the technology at Speedwell at his own expense in return for 25% of the proceeds. Альфред заинтересовался техническим новшеством и предложил Морзе за свой счёт доработать технологию на заводе отца Speedwell Ironworks в обмен на 25 % от будущей выручки от коммерческой эксплуатации телеграфа.
Its focus has been on research to produce crop varieties for higher yields or for technology that is multi-functional for large-scale farming. Необходимо укрепить национальную политику в области сельскохозяйственных исследований, с тем чтобы она более полно отвечала техническим потребностям женщин, ведущих сельское хозяйство.
This latest in technology facility with 79,000 square meters of column-free prime exhibit space, advanced fiber optic networks, state-of-the-art voice and data services accommodated more then one hundred exhibitors and nearly 6,000 professional attendees of the show. Как и прежде, в ходе симпозиума значительное внимание уделялось техническим новинкам, которые обеспечивают дальнейшее развитие методов лечения.
New breakthroughs in technology have consistently reshaped and immensely enhanced the significance of the communications and information functions within States and in the international community over many decades. Значение функций коммуникации и информации как внутри государств, так и в международном масштабе на протяжении десятилетий постоянно переосмысливалось и резко возрастало благодаря новым техническим достижениям.
Explorers took advantage of the latest navigational technology, as well as better maps, and the result was a major turning point in the history of mankind - the meeting of two different worlds. Великие географические открытия привели к техническим нововведениям в мореплавании; помимо развития картографии, они соединили два различных мира, дав в результате грандиозный и решительный скачок в развитии истории человечества.
It is that double standard that fuels, inter alia, the despair of a people who see no future other than that of the missiles launched against them by a Power with crushing military technology. Именно такие двойные стандарты усугубляют, среди прочего, отчаяние народа, у которого нет иного будущего, кроме как жизнь в условиях, когда держава, обладающая огромным техническим превосходством в военном отношении, подвергает его ракетным обстрелам.
Regional official for research and technology in New Caledonia, head of mission in the Office of the High Commissioner of the Republic 2000 - 2002 годы: региональный делегат по научным исследованиям и техническим разработкам в Новой Каледонии, руководитель миссии при Верховном комиссаре Республики
As MAS INTERCOM our principle is not only following the technology closely but also bring up the newest tehcnological improvements in our field with the people who were managed to improve themselves and use their creativity with the inspirations of technological improvements. Нашей целью является, не следование за техническим развитием, а с помощью квалифицированных сотрудников разрабатывать новые технологии.Начиная с разработки и производства обонентских трубок, цветных и черно-белых мониторов, вызывных блоков и систем интеркома с прилагаюшими к ним аксессуарами. С гордостью представляем наш широкий ассортимент в домофонии.
The attribution rule in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce was ultimately limited to technology agreed between the signor and the relying party. В Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронной торговле пределы действия нормы об атрибуции ограничиваются в конечном счете техническим требованием согласования между стороной, проставившей подпись, и стороной, ей доверяющей.
Discussing coordination and liaison mechanisms for information sharing, the Group recognized that communication among the space, disaster and technology communities should be strengthened and suggested that the United Nations should facilitate coordination among the various parties at the international and national levels. В ходе обсуждения механизмов координации и взаимодействия при обмене информацией группа признала необходимость укрепления связи между космическим, ликвидаторским и техническим сообществами и предложила Организации Объединенных Наций поспособствовать координации разных сторон на международном и национальном уровнях.
Publications and Honours: 1. More than eighty studies and research work in the field of science, technology and environmental protection. Свыше 80 научно - исследовательских работ по различным научно - техническим вопросам и вопросам охраны окружающей среды.
The UNIDO Exchange is a full-fledged substantive and technology partner in the China Online project, which is being undertaken together with Chinese authorities and international companies, in cooperation with the UNIDO field office and ITPO Beijing. Биржа ЮНИДО является полноценным основ-ным и техническим партнером в рамках проекта "Китай онлайн", который осуществляется совместно с властями Китая и международными компаниями и в сотрудничестве с отделением ЮНИДО на месте и Отделением содействия инвестированию и передаче технологий в Пекине.
In 1916 he was hired as a technical inspector for the insurance company Storebrand, where he developed an interest for punched card machines technology and began developing one of his own. В 1916 году устроился на работу техническим инспектором в страховую компанию Storebrand, где проявлял интерес к технологии перфокартных машин и начал разрабатывать свою собственную.
Measures should be taken to ensure that persons with disabilities and their organizations participated fully and actively in determining the items to be included on that agenda, including access to rehabilitation and assistive technology, personal assistance and accessible environments. Следует принимать меры для обеспечения того, чтобы инвалиды и их организации принимали всестороннее и активное участие в определении вопросов для включения в эту повестку дня, включая доступ к техническим средствам в области реабилитации и оказания помощи, индивидуальную поддержку и средства повышения доступности.
As a country with abundant raw materials and significant scientific, technical and productive potential, it attached particular importance to the implementation of joint projects in developing countries under the "East-South" initiative for technology exchange. Россия, обладая значительным сырьевым, научно - техническим и производственным потенциалом, придает большое значение реализации совместных проектов в развивающихся странах в рамках инициа-тивы "Восток - Юг" по развитию технологического обмена.
In most cases, this was to bring the nomination into conformity with dosage rates considered appropriate by the Methyl Bromide Technical Options Committee and the use of emission control technology, such as virtually impermeable films (VIF) or equivalent). В большинстве случаев это позволило привести заявку в соответствие с объемами дозировки, которые Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила считает приемлемыми, а также обеспечить применение технологий контроля за выбросами, таких как практически непроницаемая пленка (ПНП), или эквивалентных технологий.
As the forces of technology, globalization and complex interdependence exert ever greater influence on international relations, the coming epoch will be one of great peril but also of great promise. Поскольку силы, обусловленные техническим развитием, глобализацией и сложной взаимозависимостью, оказывают все большее влияние на международные отношения, грядущая эпоха принесет с собой как серьезнейшие проблемы, так и большие возможности.
The variance is due to the addition of one technical communications expert/trainer with practical knowledge of the most modern audio-visual technology appropriate for field conditions to cover the more technical focus planned for the 2008/09 course and an additional in-house staff member. Разница обусловлена добавлением одного эксперта/инструктора по технической коммуникации, обладающего практическими знаниями самых современных аудиовизуальных технологий для применения в полевых условиях, в связи с большим техническим уклоном запланированного на 2008/09 год учебного курса, а также учреждением дополнительной внутренней должности.