Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода С технической точки зрения

Примеры в контексте "Technically - С технической точки зрения"

Примеры: Technically - С технической точки зрения
This work is difficult, dangerous and much more technically complex and time-consuming than previously envisioned, but we remain committed to complete and verifiable destruction. Эта работа оказалась трудной, опасной и с технической точки зрения значительно более сложной и более длительной, чем предполагалось ранее, однако мы по-прежнему привержены завершению поддающегося контролю уничтожения.
These new standards will be technically similar to their predecessors and will continue to meet the same essential requirements of the RID/ADR. С технической точки зрения эти новые стандарты будут схожи с принятыми ранее стандартами и будут по-прежнему отвечать основным требованиям МПОГ/ДОПОГ.
The approach to determining the technically appropriate proportion of cost recovery requires examining the aggregate amounts required to support the programme... Для того чтобы определить приемлемую с технической точки зрения долю возмещения расходов, необходимо проанализировать совокупные потребности в ресурсах на цели поддержки программ.
Foreign affiliates participate in linkage programmes when it is technically viable and commercially profitable to do so. Иностранные филиалы участвуют в программах развития связей, когда это целесообразно с технической точки зрения и коммерчески выгодно.
It indicates that the elections technically went well, subject to the satisfactory completion of the count and the appeals process. Он говорит о том, что с технической точки зрения выборы прошли хорошо с той лишь оговоркой, что должен быть удовлетворительным образом завершен процесс подсчета голосов и подачи апелляций.
These responsibilities in substance resemble those of an Administrative Committee, although technically, the Working Party is not a Treaty body... Эти обязанности по существу схожи с обязанностями административного комитета, хотя с технической точки зрения рабочая группа не является договорным органом.
While technically a 'fund', UNOPS was obliged to modify the terminology to adhere to IPSAS rules. С технической точки зрения он является "фондом", поэтому ЮНОПС должен изменить терминологию, чтобы обеспечить соответствие правилам МСУГС.
Since these are not primarily made of coagulated milk proteins, they are technically not cheese. Поскольку они произведены не из коагулированного молочного белка, с технической точки зрения они не являются сыром.
Copies of the movie were confiscated at the premiere and it was subsequently banned (technically, it still is to this day). Копии фильма изымались после премьеры и по факту он был запрещен (с технической точки зрения работа по сей день остается недоступной).
And technically speaking, and although it is wrong for me to say, has done an impressive job of squeezing all the power of Flex. И с технической точки зрения, и хотя это не так для меня сказать, сделал впечатляющую работу сжатия всю мощь Flex.
These institutions enjoy a degree of autonomy sufficient for proper fulfilment of their functions, and therefore belong technically under the heading of constitutional decentralization. Перечисленные органы располагают достаточной автономией для полного выполнения своих обязанностей, что с технической точки зрения позволяет говорить о конституционной деконцентрации каждого из них.
Like the Berlin Wall, China's Internet restrictions may be technically sound, even as they defend the indefensible and sustain the unsustainable. Как и Берлинская Стена, китайские ограничения в Интернете с технической точки зрения могут быть крепкими, даже если они оправдывают неоправданное и поддерживают нежизнеспособное.
Management challenges Utilize technologies that are technically appropriate for locations Использование технологий, приемлемых для местных условий с технической точки зрения
Most participants concurred that even though the world economy was technically no longer in recession, the crisis was not over yet. Большинство участников согласились с мнением о том, что, хотя с технической точки зрения мировая экономика уже вышла из рецессии, кризис еще не миновал.
Although MONUC and MONUSCO are technically two missions, the missions were consecutive and throughout this report are referred to as "the Mission". Хотя МООНДРК и МООНСДРК являются с технической точки зрения двумя миссиями, между ними не было перерыва и на протяжении всего текста настоящего доклада они именуются «Миссией».
b Funded from the regular budget but technically not part of the special political mission budgetary category. Ь Финансируется из регулярного бюджета, но с технической точки зрения не входит в бюджетную категорию, по которой проходят специальные политические миссии.
Other members pointed out that the adjustment was technically unsound, as it mixed income and capital concepts, and considered that it should be eliminated. Другие члены указывали, что с технической точки зрения такая скидка является неправильной, поскольку в ней смешиваются понятия дохода и капитала, и считали, что от нее следует отказаться.
However, it was also difficult to present recommendations for very high increases even when they may be fully warranted technically. Вместе с тем вынесение рекомендаций о весьма значительном повышении также сопряжено с трудностями даже при условии, что такое повышение может быть полностью обосновано с технической точки зрения.
The use of actual pension contributions in time-to-time adjustments was therefore technically consistent with arrangements for place-to-place comparisons that included pension contributions as part of the mechanism for establishing purchasing-power parities. Таким образом, использование фактических пенсионных взносов при динамических корректировках с технической точки зрения соответствует процедурам, используемым для сопоставительных обследований мест службы, в рамках которых пенсионные взносы учитываются как компонент механизма установления паритетов покупательной способности.
Some other outstanding issues, if less technically complex, are certainly as politically sensitive as those of scope and verification. Некоторые другие нерешенные вопросы, хотя с технической точки зрения они и являются не столь сложными, имеют не меньшую политическую значимость, чем вопросы сферы охвата и проверки.
While the Commission found that the methodology used in the test calculation was technically sound, the results of the exercise raised more questions than they answered. Хотя Комиссия сочла, что применявшаяся при проверках методология исчисления с технической точки зрения была обоснованной, по результатам этих проверок возникло больше вопросов, чем было получено ответов.
Mr. Elnaggar said that there had been a request for the Secretariat to withdraw its previous responses and provide fresh ones which were both technically sound and informative. Г-н Эн-Наггар говорит, что была высказана просьба о том, чтобы Секретариат отозвал свои предыдущие ответы и представил новые, которые как были бы обоснованны с технической точки зрения, так и носили бы информативный характер.
The Technical Meeting will serve to prioritize and agree upon technically needed and feasible actions to enhance local capacities in the short-term and also elaborate upon the feasibility of the broader recommendations. Техническое совещание позволит установить приоритетность необходимых с технической точки зрения и практически осуществимых мер и достичь соответствующих договоренностей, с тем чтобы укрепить местный потенциал в краткосрочной перспективе, а также проработать вопрос о возможности осуществления более широкого спектра рекомендаций.
The question of annual recalculation of the scale of assessments must be given very careful consideration, since it was technically very complicated and had financial implications. Обращаясь к проблеме ежегодного пересчета, он говорит, что к ее обсуждению следует подходить с большой осторожностью, поскольку речь идет о крайне сложном мероприятии с технической точки зрения, имеющем финансовые последствия.
The commissioning of this power plant was preceded by technically and financially demanding completion work and safety upgrading programmes. Вводу в действие этой атомной электростанции предшествовали завершение сложной с технической точки зрения и с точки зрения затрат работы, а также осуществление программ по повышению уровня безопасности.