Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговый

Примеры в контексте "Tax - Налоговый"

Примеры: Tax - Налоговый
The friends I'm working for have a tax auditor sniffing around. Моих друзей, на которых я работаю, вычислил налоговый аудитор, рыскающий вокруг.
Selling a politician's tax returns... sort of. Продать налоговый отчет одного политика... вроде как.
Through Jose's tax ID number, we were able to track his earnings. Используя налоговый регистрационный номер Хосе, мы смогли отследить его платежи.
This place will crash when we get our tax bill next week. Когда мы на следующей неделе получим налоговый счет, заведение разорится.
The tax code makes for better reading. Налоговый кодекс и тот проще для чтения.
Every tax document, financial statement, even articles of incorporation are without a physical address. Каждый налоговый документ, финансовая ведомость, даже устав корпорации, и всё без физического адреса.
It's a tax haven known for its banking secrecy. Налоговый рай, придерживающийся политики тайны банковских вкладов.
The US schedule also provides for some differential tax treatment. В перечне обязательств Соединенных Штатов также предусматривается определенный дифференцированный налоговый режим.
While most of these organizations are privately supported, almost all receive government support in the form of special tax status. Хотя большинство этих организаций пользуются поддержкой частного сектора, почти все они получают помощь от правительства, имея особый налоговый статус.
A tax haven, you mean. Вообще его зовут "налоговый" рай.
He objected to the assessment, whereupon the tax inspector decided to reduce his assessed contributions. Он возразил против сделанной оценки, после чего налоговый инспектор решил снизить начисленную сумму отчислений.
The tax regime in Belgium was also based on the traditional model of the family. Налоговый режим в Бельгии также основан на традиционной модели семьи.
The author replied to the local tax authority and protested against this practice, asking for a detailed explanation. В ответном письме в местный налоговый орган автор выразил протест против такой практики и запросил подробных разъяснений.
In some cases, these zones are not delineated geographically but may involve only different tax, subsidy or customs treatment. В некоторых случаях эти зоны не разграничены географически, а могут иметь лишь отдельные налоговый, дотационный или таможенный режимы.
From 1 January 1996 the preferential tax treatment for unleaded petrol was abolished. С 1 января 1996 года отменен льготный налоговый режим для неэтилированного бензина.
The Governments of such properties are advised to discuss their tax status through normal bilateral channels. Правительствам, владеющим таким имуществом, рекомендуется обсудить их налоговый статус по обычным двусторонним каналам.
The Federal Government introduced an education allowance in 2000, thus creating an important tax incentive for further education and training. В 2000 году федеральное правительство ввело пособие на образование, создав, таким образом, важный налоговый стимул для дальнейшего обучения и профессионально-технической подготовки.
Incentives such as tax treatments, and compensation are also necessary, as well as agreements that protect farmers from legal prosecution. Необходимы также такие стимулы, как особый налоговый режим и компенсационные выплаты, а также соглашения об освобождении фермеров от уголовной ответственности.
Uncompetitive but well-defined general tax regime with piecemeal incentives. Неконкурентоспособный, однако четко определенный общий налоговый режим с отдельными стимулами.
Oman also laid down flexible investment and tax regimes to allow for free repatriation of capital and profits. Оман также установил гибкие инвестиционный и налоговый режимы, допускающие свободную репатриацию капитала и прибылей.
By increasing disposable income, the tax credit made post-secondary education more affordable. Увеличив не облагаемую налогом сумму дохода, налоговый кредит сделал более доступным среднее специальное образование.
Widows (and widowers), single parents, guardians or trustees are afforded a tax deduction of double that amount. Вдовам (вдовцам), одиноким родителям, опекунам или попечителям налоговый вычет производится в двойном размере.
The said tax bonus amount was gradually adjusted to SKK 555 per month per maintained child, assuming compliance with the eligibility conditions. Этот налоговый бонус был постепенно скорректирован до уровня 555 словацких крон в месяц на содержание ребенка при соблюдении требуемых условий.
The tax code is being amended to bring it into line with the new provisions. С учетом новых реалий в настоящее время пересматривается и налоговый кодекс.
Casinos are private entities subject to a strong tax regime. Казино - это частные образования, на которые распространяется жесткий налоговый режим.