People and goods circulated freely throughout the country, airline companies and national service providers operated throughout the country, including in Ituri, and a single tax regime enforced since the establishment of the Transitional Government |
Люди и товары свободно передвигаются по территории страны, авиакомпании и национальные компании, занимающиеся оказанием различных услуг, также действуют на всей территории страны, включая Итури, и с момента создания переходного правительства в стране действует единый налоговый режим |
KM Partners give their comments regarding the danger that brings the new Tax Code for business activity in Ukraine. |
«КМ Партнеры» комментируют угрозы для бизнеса, которые несет в себе новый Налоговый кодекс. |
The main topic of the first legal newsletter was - Changes to the Tax Code Tangent to Advertising Taxes. |
Главной темой первой юридической рассылки стали изменения, внесенные в Налоговый Кодекс, которые коснулись налоговых сборов за размещение рекламы. |
In fact, the 2002 Tax Code regulated the relationships between the state and the taxpayer and provided for procedures on calculation and payment of taxes. |
Налоговый кодекс регулирует отношения между государством и налогоплательщиком и предусмотривает процедуры исчисления и уплаты налогов. |
Curiously enough, Tax Advice took the third place and was closely followed by Legal Advice and Market Research, whereas only one third of respondents named such traditional management consulting service as Cost Reduction. |
Довольно странно что налоговый консалтинг занимает третье место и является очень близким к юридическому консалтингу и маркетинговым исследованиям, и только треть респондентов назвали такие традиционные менеджмент консалтинговые услуги снижением расходов. |
The Tax Code, under which a married woman is taxed as a single person without dependants; |
Налоговый кодекс, в соответствии с которым замужняя женщина не платит налогов; |
He and Bill Bradley spoke on the 1986 Tax Reform bill. |
Рейган также пересмотрел налоговый кодекс, приняв закон о реформе налогов 1986 года. |
This benefit provides 1.5 million Canadian families with $2.4 billion annually, in addition to other supports including the Child Tax Credit, the Child Care Expense Deduction, and the Canada Child Tax Benefit, which includes the National Child Benefit Supplement. |
С этой целью из бюджета выделяется 2,4 млрд. канадских долларов, помимо других механизмов поддержки, включая налоговый кредит на уход за детьми, налоговые вычеты, связанные с уходом за детьми, а также налоговую льготу на детей, включающую государственную надбавку к детскому пособию. |
The United States reported that their Internal Revenue Code included provisions to make it impossible for individuals to obtain tax benefits or deductions for payments outside the United States that would constitute bribes or other inappropriate payments to foreign public officials. |
Соединенные Штаты Америки сообщили, что их налоговый кодекс включает положения, которые не позволяют физическим лицам получать нало-говые льготы или освобождение от уплаты налогов в связи с платежами за пределами Соединенных Штатов Америки, которые могут представлять собой дачу взятки или иные неправомерные выплаты иностранным государственным должностным лицам. |
They replace the Working Families Tax Credit, Disabled Person's Tax Credit, the Children's Tax Credit, New Deal 50 Plus Employment Credit and the provision within certain social security benefits. |
Данные кредиты заменили систему налоговых льгот работающим семьям (НЛРС), налоговый кредит для инвалидов (НКИ), налоговый кредит на воспитание детей, кредит в связи с трудоустройством в рамках Нового курса в интересах лиц старше 50 лет, а также некоторые виды социального обеспечения. |
I am a big Fan of "Tax and Stilettos". |
Я фанатка сериала "Налоговый консультант" |
Relevant amendments have been made to other laws, including the Code of Administrative Offences, the Tax Code, the Insurance Act and the Notary Public Act. |
Были внесены соответствующие изменения и дополнения в другие законы Туркменистана, в частности, в Кодекс Туркменистана об административных правонарушениях, в Налоговый кодекс Туркменистана, Закон Туркменистана "О страховании", Закон Туркменистана "О государственном нотариате" и другие. |
CPR=Central Population Register, CSSR=Central Social Security Register, TR=Tax Register, UR=Unemployment Register, SWR=Register of Social Welfare Recipients, CAR=Child Allowance Register |
ЦРН = Центральный регистр населения, ЦРСС = Центральный регистр социального страхования, НР = Налоговый регистр, РБ = Регистр безработных, РСО = Регистр лиц, получающих пособия по социальному обеспечению, РПР = Регистр пособий на ребенка |
But you know, he said he's a tax attorney. |
Но ведь он налоговый прокурор. |
letter of Sergei Terekhin to the Speaker of the Verkhovna Rada of Ukraine Volodymyr Lytvyn On the preparation of the draft Tax Code of Ukraine for the second reading. - . |
Такой ли Налоговый кодекс нужен Украине?» - письмо Сергея Терехина председателю Верховной Рады Украины Владимиру Литвину О ходе подготовки проекта Налогового кодекса Украины ко второму чтению - . |
Where did the tax man think he lived? |
А налоговый инспектор куда приходил? |