Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговый

Примеры в контексте "Tax - Налоговый"

Примеры: Tax - Налоговый
Tax treatment of new financial instruments (hybrid instruments). Налоговый режим новых финансовых инструментов (гибридных инструментов).
The Ontario Interactive Digital Media Tax Credit, introduced in 1998, is for small domestic interactive digital media producers. Введенный в 1998 году в Онтарио налоговый кредит на производство интерактивных цифровых средств информации предназначен для небольших местных производителей соответствующей продукции.
Tax Code (3 December 2004) Налоговый кодекс РТ (03.12.2004 года);
Tax register of income (self employed persons) налоговый регистр доходов (лица, работающие не по найму).
The Ontario Production Services Tax Credit, introduced in 1997, is primarily for foreign-based producers, although domestic producers can also apply. Налоговый кредит на производственные услуги, введенный в Онтарио в 1997 году, предназначен главным образом для зарубежных продюсеров, хотя заявку на его получение могут подавать и местные продюсеры.
By comparison the United States Federal Production Tax Credit for wind, biomass and geothermal currently amounts to a benefit of about 1.9 US cents/kWh. Для сравнения, федеральный налоговый кредит для станций, использующих энергию ветра, биомассу и геотермальную энергию, в настоящее время составляет в Соединенных Штатах примерно 1,9 центов США за кВт-час.
The currency regulatory organs include the Central Bank, the Ministry of Finance, the State Tax Committee and the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan. Органами валютного контроля являются Центральный банк, Министерство финансов, Государственный налоговый комитет и Государственный таможенный комитет Республики Узбекистан.
In its progress reports of 9 September and 1 November 2013, the Party concerned reported that the draft law proposed amendments and additions to the Environmental and Tax Codes of Kazakhstan. В своих докладах о достигнутом прогрессе от 9 сентября и 1 ноября 2013 года соответствующая Сторона сообщила о разработке законопроекта, предусматривающего внесение изменений и дополнений в Экологический и Налоговый кодексы Казахстана.
The Child Tax Credit will provide a secure stream of income for parents that do not depend on the employment status of the parents. Детский налоговый кредит обеспечит родителей стабильными доходами, которые не зависят от того, как обстоит дело с занятостью родителей.
The Child Tax Credit will be paid directly to the person with main responsibility for the care of the children in the family, usually the mother. Детский налоговый кредит будет предоставляться непосредственно тому лицу, которое в первую очередь несет в семье ответственность за воспитание детей, то есть, как правило, матери.
Members of the Party of Regions faction do not rule out that they may endorse the Tax Code in July in the second reading and as the whole only in autumn. Члены фракции Партии регионов не исключают, что в июле они примут Налоговый кодекс во втором чтении, и лишь осенью - в целом.
In 2002 the Code of the Republic of Kazakhstan On Taxes and Other Obligatory Payments to the Budget (the "2002 Tax Code") came into force. В 2002 году Кодекс Республики Казахстан "О налогах и других обязательных платежах в бюджет"(«2002 Налоговый кодекс») вступил в силу.
While our Tax Code deems cakes luxury items, it hits them harder. ѕоскольку налоговый кодекс считает торты предметами роскоши, это по ним сильно удар€ет.
Based on the United Nations and ILO documents and with an active participation of the GCTU, the Inter-Parliamentary Assembly worked out a number of framework laws over the reporting period on such issues as Tax Code, Public Health, Gender Equality, Social Partnership, etc. На основе документов Организации Объединенных Наций и МОТ и при активном участии ВКП Межпарламентская ассамблея за отчетный период разработала ряд модельных законов по таким вопросам, как Налоговый кодекс, здравоохранение, равенство между мужчинами и женщинами, социальное партнерство и т.д.
Assistance in removing or reducing financial or other barriers to access to justice is possible only through the introduction of amendments and additions to the Tax Code, since in this area the provisions of the Convention are not binding. Оказание помощи для устранения или сокращения финансовых или других барьеров, препятствующих доступу к правосудию, возможно только посредством внесения изменений и дополнений в Налоговый кодекс, поскольку в этой части положения Конвенции носят рекомендательный характер.
Senior State Tax Inspector, International Treaties Division, International Relations Department, Ministry of Taxes, Azerbaijan Старший государственный налоговый инспектор, отдел международных договоров Управления международных отношений министерства по налогам Азербайджана
Several federal courts also exist: the Tax Court of Canada, the Federal Court, the Federal Court of Appeal, and the Court Martial Appeal Court of Canada. Также существуют Федеральные суды: Канадский налоговый суд, Федеральный суд, Федеральный апелляционный суд и Апелляционный суд Военного трибунала Канады.
On the 17th of June, the Verkhovna Rada of Ukraine approved in first reading the new Tax Code that was prepared by the Cabinet of Ministers of Ukraine. 17 июня Верховная Рада Украины приняла в первом чтении новый Налоговый кодекс, предложенный Кабинетом Министров Украины.
The payment procedure and the amount of the State duty is established by the Code on Taxes and Other Mandatory Payments to the Budget (hereinafter referred to as the "Tax Code"). Порядок уплаты и размер государственной пошлины определяется Кодексом Республики Казахстан "О налогах и других обязательных платежах в бюджет" (далее - Налоговый кодекс).
Tax expenditures in customs duties reach more than 1 per cent of GDP in Pakistan and the Philippines and more than 8 per cent of GDP in China. Налоговый расход по таможенным пошлинам достигает свыше 1 процента ВВП в Пакистане и на Филиппинах и более 8 процентов ВВП в Китае.
(b) Tax treatment of those instruments in their countries, or, if they do not represent a country, provisions of the model that would apply to the instruments. Ь) налоговый режим, применимый к этим инструментам в их странах, или, если они не представляют какой-либо страны, положения Типовой конвенции, которые будут применяться к инструментам.
Other special courts include United States Tax Court, the Court of Veterans Appeals, and the Court of International Trade, which has exclusive jurisdiction over civil actions involving taxes or quotas on imported goods. К другим специальным судам относятся Налоговый суд, Апелляционный суд по делам ветеранов, а также Суд по делам внешней торговли, который обладает исключительной юрисдикцией в отношении гражданских исков, касающихся уплаты налогов или таможенных квот на импортируемые товары.
Several WTO dispute settlement cases, in particular the decision of the Arbitrator on United States - Tax Treatment for "Foreign Sales Corporations" (August 2002); в рамках механизма ВТО по урегулированию споров был рассмотрен ряд дел, в частности арбитр вынес решение по делу "Соединенные Штаты: налоговый режим для внешнеторговых корпораций)" (август 2002 года);
The Federal Tax Service considered that the contract was a contract for the performance of work, and not a contract for the supply of goods, in as much as the materials for the construction of the hull were supplied by the Norwegian firm. Налоговый орган полагал, что данный контракт является не договором поставки, а договором о выполнении работ, поскольку материалы для постройки корпуса судна поставлялись норвежской фирмой.
These include the National Agency for Patients' Rights and Complaints, the Energy Board of Appeal, the Energy Supplies Complaint Board, the Consumer Complaint Board and the Danish National Tax Tribunal. К их числу относятся Национальное агентство по правам и жалобам пациентов, Апелляционный совет по вопросам энергетики, Совет по рассмотрению жалоб по вопросам энергоснабжения, Совет по рассмотрению жалоб потребителей и Датский национальный налоговый суд.