Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Сроки

Примеры в контексте "Target - Сроки"

Примеры: Target - Сроки
Of the 44 recommendations for which target dates have been set, 15 are for implementation by the end of 2010, 23 by the end of 2011 and 6 are to be implemented after 31 December 2011. Из 44 рекомендаций, по которым крайние сроки установлены, 15 подлежат выполнению к концу 2010 года, 23 - к концу 2011 года и 6 - после 31 декабря 2011 года.
We must bear in mind that the target dates for the achievement of the Millennium Development Goals require accelerated action in research and development and in strengthening the role of civil society, people living with HIV/AIDS and the private sector. Мы должны помнить о том, что поставленные сроки осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требуют ускоренных действий в области исследования и развития и укрепления роли гражданского общества, людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, а также частного сектора.
To reverse the decline in ODA flows to Africa and to meet the target level of ODA flows equivalent to 0.7 per cent of each developed country's gross national product (GNP) within an agreed period. обращения вспять тенденции к сокращению притока средств в Африку по линии ОПР и достижения в согласованные сроки целевого показателя в отношении ОПР (0,7 процента от валового национального продукта (ВНП) развитых стран).
The timeline of the write-off process over the last two financial years has substantially improved (from 149 days to 99 days) and is now within the tolerance rate (90 days target with 30 days tolerance) за последние два финансовых года сроки, требующиеся для процесса списания, существенно сократились (со 149 до 99 дней) и находятся в настоящее время в допустимых пределах (целевой показатель - 90 дней с допуском в 30 дней)
According to the Minister of Planning and Economic Affairs, the Government has only achieved 18 per cent of the 107 planned deliverables, 68 per cent of the deliverables were off target, while 13 per cent did not meet the deadline. Как указал Министр планирования и экономики, было запланировано решить 107 задач, но правительству удалось добиться успеха лишь в 18% случаев, 68% намеченных задач решены не были, а 13% таких задач не были решены в установленные сроки.
Target dates had not been set in respect of activities related to global field support strategy mainstreaming and forward planning. Сроки еще не определены в отношении мероприятий, связанных с обеспечением учета Глобальной стратегии полевой поддержки и перспективным планированием.
Implementation target dates were not always established Не всегда устанавливались сроки выполнения рекомендаций
Deadlines and target dates have repeatedly been missed. Намеченные сроки постоянно не соблюдаются.
The Tribunal met this target. Трибунал уложился в эти сроки.
Target dates should be included where appropriate. По мере возможности, следует указать контрольные сроки.
Target 2012-2013: by the due date Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: в установленные сроки
Target 2006-2007: 112 days required for recruitment Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: необходимые сроки набора кадров: 112 дней
Target dates for development of new computer systems. 54 Плановые сроки разработки новых компьютерных систем. 60
Target dates for achieving outputs of future work, where provided by organizations, are also indicated. В тех случаях, когда организации сообщали о предполагаемых сроках проведения мероприятий в рамках будущей работы, эти сроки также указываются.
Target dates and cost estimates on infrastructure projects for the Geneva Office to become compliant with the Headquarters minimum operating security standards should be incorporated and monitored. В них следует включить намеченные сроки завершения и сметы инфраструктурных проектов, осуществление которых позволит ЮНОГ выполнить минимальные оперативные стандарты безопасности для штаб-квартир.
Target project construction dates were provided, but the overall life of the project was not. Были представлены целевые сроки осуществления проекта, но общий жизненный цикл проекта указан не был.
Target dates have been set for the remaining 32, all but 5 of which will be implemented during the biennium 2006-2007. Конечные сроки были установлены в отношении оставшихся 32 рекомендаций, причем все они, за исключением 5, будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
Target completion dates have been set for different recommendations based on a management assessment of the effort and complexity involved in fully addressing the audit recommendations. Для различных рекомендаций были установлены целевые сроки выполнения с учетом проведенной руководством оценки объема и степени сложности работы, связанной с полным выполнением рекомендаций аудиторской проверки.
Target 2006-2007: comprehensive and detailed progress reports produced as determined by the Committee of Permanent Representatives delivered within established deadlines Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: представление в установленные сроки всеобъемлющих и подробных докладов, подготовленных в соответствии с решениями Комитета постоянных представителей
Target 2012-2013: 100 per cent of output delivery with appropriate analysis and information within established deadlines Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: представление 100 процентов документов, содержащих надлежащие аналитические выкладки и информацию, в установленные сроки
With a view to the achievement of the internationally agreed ODA Target, the Heads of State or Government looked forward to early action by developed countries to fulfil commitments announced during the International Conference on Financing for Development to increase ODA levels within specified timeframes. В целях выполнения согласованного на международном уровне целевого показателя выделения ОПР главы государств и правительств призвали к скорейшему принятию мер развитыми странами для выполнения взятых ими обязательств, объявленных в ходе Международной конференции по финансированию развития, по увеличению объемов ОПР в указанные сроки.
Target dates will be set for all the activities so that, once the programme commences, the thrust will be to achieve objectives by the dates prescribed; В отношении всех мероприятий будут установлены конкретные сроки, с тем чтобы с самого начала осуществления программы предпринимались усилия, направленные на достижение поставленных целей в установленные сроки;
(g) Benefit outcome target dates. Плановые сроки достижения результата преимущества.
The target time for processing travel requests - 95 per cent within 2 days - was fully met. Целевые сроки обработки заявлений на поездки были полностью соблюдены.
The recent European Union commitment to establishing timetables to meet the target of 0.7 per cent target of gross national income for ODA to developing countries and to the doubling of aid to Africa by 2010 are positive developments, which we welcome. Взятое недавно Европейским союзомобязательство определить сроки достижения цели выделения 0,7 процента валового национального дохода на официальную помощь в целях развития, предоставляемую развивающимся странам, и вдвое увеличить объем помощи Африке к 2010 году является позитивным сдвигом, который мы горячо приветствуем.