She gets very emotional and then she can't talk, so we have her write it down. |
Она очень взволнована, и когда она не может об этом сказать мы просим ее записать |
What are you trying to do, talk me out of it? |
Что ты пытаешься сделать, сказать, что ты не в себе? |
Look, just let me talk first, all right? |
Дай мне сказать, а потом говори что хочешь. |
As I end this talk, I just want to say that I know a lot of us in this room have our secrets, but let us speak up. |
Заканчивая своё выступление, я бы хотела сказать, что у многих из нас в этом зале есть свои секреты, но давайте смело скажем о них. |
An image is worth more than a thousand words, so I'm going to start my talk by stop talking and show you a few images that I recently captured. |
Изображение может сказать больше, чем тысяча слов, поэтому я начну своё выступление с того, что перестану говорить и покажу вам несколько фотографий, которые я недавно сделал. |
Well, I would tell her if she wants to come over here and say that to my face, and show me her said proof, then maybe we can talk. |
Ну, я бы сказал ей, что если у неё она хочет прийти сюда, в лицо мне это сказать и показать так называемые доказательства, то пожалуйста. |
Let me close by stating that there is a tendency to say the right thing in such high-level meetings but to fail to walk the talk when we leave New York. |
В заключение позвольте мне сказать, что наблюдается следующая тенденция: на подобных совещаниях высокого уровня мы говорим правильные слова, но когда мы уезжаем из Нью-Йорка, мы забываем о своих обещаниях. |
I mean, you, you can talk into the microphone and say you can't get a date, you're overweight, and it's adorable. |
Вот ты, например, ты можешь встать перед микрофоном и сказать, что никак не можешь познакомиться с девушкой, что у тебя избыточный вес, и получится очаровательно. |
Now, this is the part of the talk where I tell you what's going to come as a result of all of this, but I'm running out of time, which is good, because I don't know. |
И вот подходит та часть доклада, где я должен сказать вам, что же станет результатом всего этого, но мое время подошло к концу, и это хорошо, потому что я не знаю. |
But you just met me and apparently felt it appropriate to casually share confidential information about your boyfriend's career and then fail to tell me it was confidential, so I just used it to make small talk. |
Но мы только познакомились, и ты посчитала уместным небрежно поделиться конфиденциальной информацией о карьере своего парня и забыла сказать мне, что она конфиденциальна, и я разболтала её в разговоре. |
She can't talk, but I know what she would want to say. |
Она не может говорить, но я знаю все, что она может сказать. |
Look, she could've said: 'let's talk' or 'we have a problem' or 'I'm leaving' or something. |
Понимаешь, она же могла сказать: 'Давай поговорим' или 'у нас проблемы' или 'я ухожу' или что-то еще. |
Well, I wish I could tell you, but my boy doesn't talk too good with a bullet through his heart. |
Что ж, хотел бы я Вам это сказать, но... у моего парня проблемы с речью, когда у него в сердце пуля |
And he lawyered up, but he could talk at some point? |
Он вызвал адвоката, но ведь он может что-то сказать? |
I mean, I know it's swimwear and eyes are going to be travelling south, but the camera picks out your eyes, so I try and talk through them. |
Я имею в виду, я знаю это плавки и зритель взглядом потянется вниз, но фото подчёркивает глаза, и я пытаюсь через них что-то сказать. |
And this is the part where you do not talk? |
И тут Вы не хотите мне сказать? |
we're not home, you talk too much. Okay, fine. |
Ладно, что тут еще сказать. |
If I may talk of the good old days - if I may use that phrase - when the boys went out to fight boys and then came home, those days are gone. |
Если позволите мне сказать о славных старых днях, - если можно так выразиться, - когда парни шли на войну воевать с парнями, а затем приходили домой, то я скажу, что эти дни прошли. |
MILTON: Talk for herself, can't she? |
Она и сама может это сказать, так? |
Like she should talk. |
Это о ней так можно сказать. |
I can't talk. |
Я не могу сказать. |
Rodney... let me talk. |
Родни... дайте мне сказать. |
Why should I talk? |
А что мне сказать? |
What is this talk of us? |
Что ты хочешь этим сказать? |
You can't walk into a building and say, "I want to be a talk show host." |
Ты не можешь зайти в здание и сказать, "Я хочу быть ведущим ток-шоу." |