Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Talk - Сказать"

Примеры: Talk - Сказать
Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger. Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно.
I know you're very busy, but I couldn't really talk at the house. Знаю, что вы очень заняты, но в доме сказать не смог.
No, no, let me talk you down now, friend. Нет, нет, позволь мне сказать сейчас, дружище.
Kate, put the weapon down and let him talk! Кейт, положи пистолет и дай ему сказать!
So this is a family group talk, you just say whatever you like. Мы собрались поговорить, и если вам есть что сказать - прошу.
You talk big but you couldn't say a word in front of your dad. Ты много важничаешь, но не можешь и слова сказать своему отцу.
I mean I will just talk him into that, it's no problem to do. Я хочу сказать, что я смогу вовлечь его в такую авантюру, это не проблема.
When we talk, we've been drinking! Стоит сказать правду, как я пьян.
I need to give you some straight talk right now, okay? Я сейчас должен кое-что сказать вам прямо, хорошо?
I want to mention that, first of all, my wife, without whom this talk and my work would not be possible, so thank you very much. Я хочу сказать об этом, в самую первую очередь, моей жене, без которой это выступление и моя работа не были бы возможны, спасибо тебе большое.
EZ: Well, if you are sure, I have to tell you that within five minutes I will talk very fast. ЕЦ: Ну что ж. Если Вы уверены, я должна сказать, что эти пять минут буду говорить очень быстро.
Carl, these are the last words that will pass between you and your chance to put everything you've ever wanted to say to Frank into one final talk. Карл... это последний разговор с твоим отцом, твой шанс рассказать всё, что ты хотел сказать Фрэнку в последний раз.
An image is worth more than a thousand words, so I'm going to start my talk by stop talking and show you a few images that I recently captured. Изображение может сказать больше, чем тысяча слов, поэтому я начну своё выступление с того, что перестану говорить и покажу вам несколько фотографий, которые я недавно сделал.
As I end this talk, I just want to say that I know a lot of us in this room have our secrets, but let us speak up. Заканчивая своё выступление, я бы хотела сказать, что у многих из нас в этом зале есть свои секреты, но давайте смело скажем о них.
And I will talk, even if I have nothing to say! то уж продолжу, даже если сказать нечего!
I'm just saying That maybe the two of you should talk, Pete. Я просто хочу сказать, что, может быть, вам двоим стоит поговорить, Пит?
I've known Sidney a little while now and we talk a lot about this and that but I can safely say his need for spontaneous sea air has never featured heavily. Я довольно давно знаю Сидни, и мы много беседуем о том о сём, но могу смело сказать, что тема спонтанных морских прогулок у нас едва ли возникала.
So we can t even talk? И сказать ничего нельзя? -Что ты хочешь?
Just because she can't talk doesn't mean she has nothing to say. То, что она не может говорить, не означает, что ей нечего сказать.
I want to mention that, first of all, my wife, without whom this talk and my work would not be possible, so thank you very much. Я хочу сказать об этом, в самую первую очередь, моей жене, без которой это выступление и моя работа не были бы возможны, спасибо тебе большое.
Will you talk a little bit about some of the families that own the private Federal Reserve, the stock in it? Не хотите сказать пару слов о семьях, владеющих частным Федеральным резервом, его акционерным капиталом?
It's the talk isn't it? Это то, о чем ты должна сказать?
it's because I'm not Kira that I can talk in that way. К тому же, само по себе сказать "если бы я был Кира" прекрасно показывает невозможность этого.
And why can't you talk in front of us? Почему ты не хочешь сказать при нас?
and you actually let your girlfriend talk? и дашь ей самой за себя сказать?