Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Table - Переговоров"

Примеры: Table - Переговоров
I assume President Taylor sent you here to bring my country back to the bargaining table. Я полагаю, что Президент Тейлор отправила вас чтобы вернуть мою страну за стол переговоров.
Will you join us at the listening table? Ты присоединишься к нам за столом переговоров?
Then we need Greece back at the bargaining table. Тогда нам нужно вернуть Грецию назад за стол переговоров.
It's that when the parties leave the table... Это когда стороны покидают стол переговоров...
What I want is to keep the Russians at the table. Я хочу удержать русских за столом переговоров.
I brought the Russians back to the table. Я вернул русских за стол переговоров.
And we could have had a conference table. У нас может быть стол для переговоров.
The view was also expressed that women were also not necessarily ready to sit at a table and negotiate without prior capacity-building in this regard. Кроме того, была высказана точка зрения, что женщины также могут оказаться не готовыми сесть за стол переговоров без предварительного повышения уровня их компетентности в соответствующих вопросах.
Following the resumption of negotiations, negotiators appointed by the two leaders replaced the representatives at the negotiation table in July 2014. После возобновления переговоров представители, назначенные обоими лидерами, в июле 2014 года сменили за столом переговоров своих предшественников.
The Coordination and the Platform delegations refused to sit at the same table, leading to a two-track process. Делегации коалиций «Координация» и «Платформы» отказались сидеть за одним столом переговоров, и из-за этого процесс проходил параллельно.
The Arctic as the traditional homeland of both Inuit and Sami, affords them a seat at the table. Арктика как традиционная родина как для инуитов, так и для саамов предоставляет им место за столом переговоров.
Raylan, can I be excused from the table? Рэйлан, я могу покинуть стол переговоров?
Even if Anneca comes to the table, Даже если "Аннека" сядет за стол переговоров,
Anything else you wish to say can be said across a conference table. Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
You were the toughest man I ever faced across the negotiations table. Я никогда не встречала более непримиримого оппонента за столом переговоров, чем ты.
All groups must come to the table without preconditions and work with the mediation and their counterparts to bring about viable compromises. Все группы должны сесть за стол переговоров без каких-либо предварительных условий и работать с посредником и его коллегами для достижения жизнеспособных компромиссов.
Their absence at the peace table causes insufficient attention to and reflection of the concerns of women in peace and security processes. В результате их отсутствия за столом мирных переговоров озабоченностям женщин в вопросах мира и безопасности не уделяется достаточного внимания и эти озабоченности не находят должного отражения в указанных процессах.
In United Nations missions, at the negotiation table, in decision-making processes and not only as voices in the background. В миссиях Организации Объединенных Наций, за столом переговоров, при принятии решений голоса женщин должны звучать все громче.
The trade negotiators needed to be brought back to the table without delay. Необходимо без промедлений вернуть участников торговых переговоров за стол переговоров.
So whoever maintains that only one item should be on the table effectively does not contribute to an agreement on a programme of work. И поэтому всякий, кто настаивает, что на столе переговоров должен фигурировать лишь один пункт, на деле не способствует согласию по программе работы.
"On the terrain, around a table, under UN supervision,"can we solve all conflicts..." "and reach universal peace", OK. "За столом переговоров, проходящих под эгидой ООН, мы урегулируем разногласия... чтобы добиться мира на земле".
As I said, sitting down at a table does not mean that we have conceded any points. Как я говорил, начало переговоров не означает, что мы идем на уступки по каким-либо вопросам.
Some delegations noted that previous proposals made on article 2 were still on the table awaiting a satisfactory outcome of the negotiations on article 18. Некоторые делегации отметили, что предыдущие предложения, высказанные по статье 2, все еще остаются на столе в ожидании удовлетворительного исхода переговоров по статье 18.
Behind negotiating table have gathered Princes of Russ is Valeriy Viktorovich Kubarev, Vagiz Anvarbekovich Yusupov, Nikolay Viktorovich Levashov and Igor Alekseevich Zjatev. За столом переговоров собрались Князья Руси: Валерий Викторович Кубарев, Вагиз Анварбекович Юсупов, Николай Викторович Левашов и Игорь Алексеевич Зятев.
For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table. Для производителей, если покупатель хочет купить что-то, произведенное особым способом, это заставит его сесть за стол переговоров.