Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Table - Переговоров"

Примеры: Table - Переговоров
Do we go back to the table? Мы возвращаемся к столу переговоров?
'... drifted across the table. прозвучали над столом переговоров.
all issues on the table; все вопросы на столе переговоров;
All issues on the table; вынесение всех вопросов на стол переговоров;
The solution is on the table. Решение лежит на столе переговоров.
The documents remained on the table. Документы оставались на столе переговоров.
The offers already on the table should be maintained, and comparable offers should be made. Необходимо продолжить рассмотрение предложений, уже лежащих на столе переговоров, и внести конкурентные предложения.
Help me democratize sustainability by bringing everyone to the table, and insisting that comprehensive planning can be addressed everywhere. Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно.
A success of the 2011 - 2012 negotiations of the Bali Action Plan is crucial for including land and soil issues into the context of climate change. Table 1 Успех переговоров 2011-2012 годов, связанных с Балийским планом действий, является весьма важным условием для включения вопросов земельных и почвенных ресурсов в контекст изменения климата.
More women's voices at the table? Больше женщин за столом переговоров?
Your Honor, it has taken us a year to get PlatacoStillman to the negotiations table. Ваша честь, у нас ушел год на то, чтобы "ПлатакоСтиллман" сели с нами за стол переговоров.
[Sighs] White House sources indicate that bandari president Razani has accepted the vice president's apology and has already returned to the negotiation table. Источник в Белом Доме утверждает, что президент Разани принял извинения вице-президента и вернулся за стол переговоров.
Pressure must be brought to bear to bring Burma's generals to a negotiating table where real negotiations take place. Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры.
Proponents have stressed the importance of reducing existing market access barriers unaddressed in the Doha Round (table 2). Сторонники их проведения подчеркивают важность устранения существующих ограничений доступа на рынки, вопрос о которых не был решен во время Дохинского раунда переговоров (таблица 2).
So what brings the different entities to the table? Так, что заставило разных субъектов сесть за один стол переговоров?
But the most important lesson I learned growing up was the importance of being at the table. Но самый главный урок, усвоенный мной за время взросления, - это то, что важно собираться вместе за столом переговоров.
It is incumbent on those sitting at the world's table to set an example through their own behaviour. Те, кто сидит за международным столом переговоров, должны своим поведением подавать пример.
The blast seat was under the conference table, made a crater the size of a minivan. Взрывчатка была заложена под стол переговоров, теперь там кратер глубиной с микроавтобус.
We shall be ready to sit at the table with India on that day. Когда это произойдет, мы сразу же сядем за стол переговоров.
The 40-minute meeting was the first time these senior officials had sat across a table in this manner. Высокопоставленные должностные лица провели такую 40-минутную встречу, впервые собравшись за столом переговоров.
However, when it comes to peacemaking, one still too often sees an all-male group behind the negotiation table or in new transitional governments. Вместе с тем, когда речь идет о миротворчестве, нередко за столом переговоров или в составе новых переходных правительств мы видим по-прежнему лишь одних мужчин.
It put a clock on the negotiations and kept both sides at the table. Это установило жесткие временные рамки для переговоров и не позволило сторонам прекратить обсуждение вопроса.
In his speech on 15-March, the Foreign Secretary outlined some elements that the UK would like to see on the table for negotiation. В своем выступлении 15 марта министр иностранных дел изложил ряд элементов, которые Соединенное Королевство хотело бы обсудить за столом переговоров.
And at that very moment, the words "I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" drifted across the conference table. И в ту самую секунду... слова "Мое замечательное полотенце всегда будет при мне"... вывалились из дыры на стол переговоров.
We hope that progress can be made in bringing the main rebel group, the Union des forces de la résistance, to the negotiation table. Надеемся, что удастся добиться прогресса и в том, чтобы усадить за стол переговоров основную повстанческую группу - Союз сил сопротивления.