There is also a safety/selector switch, which can be translated into two points: first - for self-shooting, second - for the automatic. |
Имеется также клавишный предохранитель и переключатель режима огня, который может быть переведён в два положения: первое - для самозарядной стрельбы; второе - для автоматической. |
The priority switch allows the installer to choose the zone that requires the most attention and, when activated, run only that circulator. |
Переключатель приоритетов позволяет лицу, выполняющему установку, выбрать зоны, требующие наибольшего внимания, и при активизации включать только соответствующий циркуляционный насос. |
The body (5) is provided with a working medium flow switch arranged therein and embodied in the form of a movable steady bush (12), which is spring-loaded with respect thereto. |
В корпусе (5) установлен переключатель потока рабочей среды в виде подвижной, подпружиненной относительно корпуса (5) опорной втулки (12). |
The flashing and illumination sequence shall be repeated each time the ignition switch is in the "on" position until the failure has been corrected. |
До устранения неисправности последовательность режимов мигания и немигания должна повторяться всякий раз, когда переключатель зажигания приводится в положение "включено". |
4.1.3. The operating mode switch shall be positioned according to the table below: Hybrid-modes |
4.1.3 Переключатель режимов функционирования устанавливают в положение в соответствии с нижеприведенной таблицей: |
Typical operanda for primates and rats are response levers; if the subject presses the lever, the opposite end moves and closes a switch that is monitored by a computer or other programmed device. |
Типичными устройствами, фиксирующими реакции приматов и крыс, являются рычаги; если объект нажимает на рычаг, противоположная сторона приводит в действие переключатель, который контролируется компьютером или другой запрограммированной машиной. |
With the parking brake released, the service braking system shall be able to generate a static total braking force at least equivalent to that required by the prescribed Type-0 test, even when the ignition/start switch has been switched off and/or the key has been removed. |
5.2.1.27.1 При растормаживании стояночного тормоза рабочая тормозная система должна развивать общее статическое тормозное усилие, равное по меньшей мере усилию, которое предусмотрено предписанным испытанием типа 0, даже в том случае, когда выключен включатель зажигания/пусковой переключатель и/или извлечен ключ зажигания. |
Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. |
Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств. |
The mechanical pressure switch is either directly actuated; or a pushrod, lever, or compression spring can be used to actuate a snap-acting micro-switch. |
Механический мембранный переключатель приводится в движение непосредственно; также возможно использование толкателя, рычага или нажимной пружины, которые приводят в действие микропереключатель щелчкового типа. |
The warning signal shall be activated when the ignition (start) switch is in the "on" (run) position (bulb check). |
5.1.6.2 Предупреждающий сигнал должен подаваться, когда переключатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении "включено" (контрольное включение ламп). |
The magnetic flux switch is embodied in the form of a ring provided with teeth (4) which have a pitch ζ and are separated from the end faces of the arc-shaped segments (5, 6) of the armature magnetic circuit by an air gap δ. |
Переключатель магнитного потока выполнен в виде кольца с зубцами (4), которые имеют шаг - т и отделены от торцов дугообразных сегментов (5), (6) магнитопровода якоря воздушным зазором - δ. |
In document INF 14, the Netherlands delegation identified a situation where electrical safety could be compromised by the installation of a single pole battery master switch in the ground lead with the only protection provided by a fuse in the supply lead. |
В документе INF. делегация Нидерландов обратила внимание на то, что уровень электробезопасности может снизиться, если однополюсный главный переключатель аккумуляторной батареи будет установлен на проводе заземления, а защита будет обеспечиваться только предохранителем, установленным на проводе питания. |
Also the last year for 17-ounce deep-pile carpeting and the last year the radio, headlight switch and climate control panels were silver. |
Также последний год для настилки ковров глубокой ворса на 17 унций и последний год, когда переключатель радио, фар и контроль климата были серебряными. |
The basic components of any bomb are similar and generally include an arming/timing/triggering device or switch, an initiator (such as a detonator blasting cap) and a main charge or explosive filling with or without a booster. |
Основные элементы любой бомбы идентичны и, как правило, включают механизм перевода бомбы в боевое положение/часовой механизм замедления/подрывной механизм или переключатель, инициатор (например, взрыватель/капсюль-детонатор) и основной или боевой заряд с промежуточным детонатором или без него. |
And each gene has a promoter, which is just an on-off switch, the gene coding region, and then a terminator, which indicates that this is the end of this gene, the next gene will start. |
И каждый ген имеет промотор, это такой переключатель «включено-выключено», кодирующую последовательность и терминатор, который показывает, что этот ген заканчивается и начинается новый. |
who was white... was there to fix the dimmer switch on the chandelier, I didn't even think about the silver. |
Но когда там был электрик... белый... который пришел, чтобы починить переключатель на люстре, |
After connecting the plugs, as determined in the daily key sheet, the operator turned the switch into one of the 40 positions, each producing a different combination of plug wiring. |
После соединения штепселей, как определялось в списке кодов на каждый день, оператор мог поменять переключатель в одной из этих 40 позиций. |
While this may not reflect the actual cost of removing the switch, it still costs significantly less than installing end-of-pipe controls to capture mercury at the furnace. |
США на один переключатель), такая работа все-таки стоит значительно меньше, чем установка на выходе печей устройств для улавливания ртути. |
In fact, we also have a light-controlled "off" switch, and it's very easy to imagine that by installing this light-controlled "off" switch, we can also turn off a memory, any time, anywhere. |
С.Л.: До сих пор мы говорили только о включении светового переключателя, хотя у него есть и режим выключения, и очень легко представить, что, установив переключатель в этот режим, мы сможем выключать любые воспоминания. |
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. |
Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) . |
Sunburst finishes are more common in the Spirit II model than in the Spirit I. Body binding is also more commonly found on Spirit II models than on Spirit I. There are two volume controls, one tone control, and one Les Paul style Rhythm/Treble switch. |
Отделка Sunburst чаще всего встречается у Spirit II, чем у модели Spirit I. Кроме того, крепление корпуса обычно встречаются у модели Spirit II, чем у Spirit I. Данная модель также имеет два регулятора громкости и один тона, а также переключатель Gibson Les Paul. |
(b) DPF forced regeneration excessive frequency: the frequency of forced regeneration events (i.e. those regeneration events that are initiated via a driver selectable switch or activator and/or those initiated by computer software). |
Ь) чрезмерная частота принудительной рекуперации ДСФ: частота процессов принудительной рекуперации (т.е. тех процессов рекуперации, которые инициируются через выбранный водителем переключатель или активатор, и/или процессов, инициируемых программными средствами). |
It sure is, Caroline, especially this carefully crafted good student routine, straight and narrow, anything to keep you from making a mistake you might regret one year from now when you flip your switch back on. |
Он уверен, Кэролайн, особенно это тщательно созданный, хороший День студента, прямые и узкие, что-нибудь, для того, чтобы удержать тебя от ошибок Ты будешь сожалеть об этом через год когда перещелкнешь свой переключатель |
The i³ IcePress reforms even bad ice into superior quality block in four easy steps: 1) open the lid, 2) pour in your ice, 3) close the lid, and 4) flip the switch... It's that easy! |
Система i³ IcePress позволяет изготавливать высококачественный блочный лед даже из некачественного сырья всего за четыре простых действия: 1) откройте крышку, 2) засыпьте лед, 3) закройте крышку, and 4) поверните переключатель... Это так просто! |
If so equipped, the control for this device shall be located on the same handlebar as the vehicle Driving Beam/Passing Beam Switch. |
Орган управления этим устройством, если таковой имеется, должен располагаться с той же стороны руля, что и переключатель дальнего/ближнего света фар транспортного средства. |