Английский - русский
Перевод слова Switch

Перевод switch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выключатель (примеров 250)
I wish my brain had an on/off switch, you know? Хотел бы я, чтобы у мозга был выключатель.
So... where's the off switch? Итак... где выключатель?
Or is that the on switch? У тебя есть выключатель?
We good, Switch? Все хорошо, Выключатель?
The Busch Memory 2 gang Dimmers are available in all the designs and colours of the Busch-Jaeger Switch Program. They are equally suitable for regulating incandescent lamps, halogen lamps or low-voltage halogen lamps with Busch electronic transformers. Вы просто меняете один 2-х клавышный выключатель на 2-х канальный светорегулятор и сразу можете настраивать свет по Вашему желанию.
Больше примеров...
Переключатель (примеров 229)
Inside, the original GT-Four has a differential lock switch near the hand brake for the 1986 and 1987 model years. Внутри, оригинальный GT-Four имеет переключатель блокировки дифференциала возле ручного тормоза для моделей 1986 и 1987 годов.
But I was thinking of making a switch anyway, so... Но я думал сделать переключатель в любом случае, так что...
I love you, Alec, but you have a switch that's always on. Я люблю тебя, Алек, но у тебя переключатель всегда включен.
They took a DNA origami, organized some carbon nano-tubes, made a little switch, you see here, wired it up, tested it and showed that it is indeed a switch. Они взяли ДНК-оригами, организовали углеродные нано-пробирки, сделали вот тут маленький переключатель, соединили его, протестировали и убедились, что это действительно переключатель.
That relay switch is a power conductor terminal. Настенный переключатель будет замаскирован.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 132)
I used the stones to switch with Ginn. Я использовала камни что бы поменяться с Джинн.
Although it gets a little confusing halfway through... because Mac and I decided to switch parts. Хотя в середине небольшая путаница потому что мы с Маком решили поменяться ролями.
Well, in an attempt to make things better, I suggested that Niles and I switch seats so that he could face the other table. В попытке улучшить ситуацию я предложил Найлсу поменяться со мной местами чтобы его взгляд был направлен на другой столик...
Tell them that Gallo paid the guards to have you switch. Скажи им, что Галло заплатил охранникам, чтобы поменяться камерами.
Do we switch around now? Можем мы поменяться сейчас?
Больше примеров...
Переход (примеров 27)
Such a switch would entail unprecedented and costly socio-economic adjustments in developing countries. Этот переход будет сопряжен с беспрецедентными и дорогостоящими социально-экономическими преобразованиями в развивающихся странах.
Now switch and back. Теперь переход и обратно.
So someone has to be there to switch the projectors at the exact moment that one reel ends and the next one begins. И кто-то должен осуществить переход с поста на пост, когда одна часть фильма закончится и начнётся другая.
As a presidential candidate, however, he joined the deniers - a switch made clear when he accepted the party's nomination in Tampa, Florida, in August. Однако, как кандидат в президенты, он присоединился к отрицающим: данный переход стал очевидным, когда он принял свое выдвижение партией в г. Тампа штата Флорида в августе.
c/ Investments for process modifications are assumed to be negligible, if technology switch occurs in the course of an autonomous technology change. с/ Как предполагается, объем капиталовложений для модификации технологических процессов является незначительным, если переход к использованию другой технологии осуществляется в ходе автономного изменения технологии.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 32)
Units, switch over to TAC-2. Всем группам, переключиться на второй канал.
But you have to say it, so that I can flip the switch and move on. Но ты должен сказать это, тогда я смогу переключиться и двигаться дальше.
With minimal health risks compared to tobacco smoking, PNVs face only one real barrier to use: smokers' willingness to switch. Обладая минимальным риском для здоровья по сравнению с табакокурением, электронные сигареты сталкиваются с единственным реальным барьером - желанием курильщиков переключиться на новые устройства.
High oil prices encouraged those developed countries to switch their fuel sources to natural gas. В связи с высокими ценами на нефть развивающиеся страны были вынуждены переключиться на использование природного газа.
And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean. Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
Больше примеров...
Поменять (примеров 98)
I'm here from the smithsonian to switch out the art. Я из Смитсоновского музея, поменять картины.
Right now... I just have to switch the tags And pick him up and bring him to you in the room, Все что нужно сейчас... поменять бирки взять его и принести к тебе в палату.
How can they switch the money? Как они смогут поменять деньги?
Or we could switch handbags. Или мы можем поменять сумки.
He would also prefer to switch the order of articles 1 and 2. Он также предпочел бы поменять местами статьи 1 и 2.
Больше примеров...
Переключение (примеров 33)
The construction of a new railway line through the Alps will facilitate the switch of a significant proportion of long-haul road traffic to the railway system. Строительство новой железнодорожной линии через Альпы облегчит переключение значительной части автотранспортных шоссейных перевозок на железную дорогу.
The switch of the predominant mode to another available mode after the vehicle being switched on shall only be possible by an intentional action of the driver. Переключение с преобладающего режима на другой доступный режим после включения силовой установки транспортного средства возможно только в результате преднамеренного действия водителя и не оказывает влияния на какие-либо другие функциональные характеристики транспортного средства.
By pushing buttons [Purchase]/[Sale] from above of the page you can switch between Purchase and Sale traffic systems. Переключение между системами по покупке(Purchase) и продаже(Sale) трафика осуществляется кнопками [Purchase]/[Sale] сверху.
To switch between the alphabetical indices, select language in combobox in upper right corner of Polyglossum Window. Переключение между алфавитными списками (русский- английский/немецкий/...) производится выбором языка в выпадающем списке в правом верхнем углу окна программы.
Generally switch and nollie are done off the nose, whereas normal and fakie are done off the tail. Обычно переключение и нолли выполняются с носка, тогда как обычные и «фейковые» - с хвоста.
Больше примеров...
Переключить (примеров 48)
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Can we reset the switch? А мы можем переключить?
one or more times to switch the screen image to the desired location. чтобы переключить вывод изображения на нужный экран.
This means that you can switch the error mode temporarily and return to callback mode without specifying the callback function again. Это означает, что вы можете временно переключить режим обработки ошибок без повторного указания имени функции-обработчика.
With someone at the power plant able to flip the switch, they'll be able to escalate their plan. С человеком на электростанции, способным переключить рубильник, они смогут расширить свои планы.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 61)
This allows you to switch back and forth between system, device and application compatibility information. Они позволяют вам переключаться вперед назад между информацией совместимости системы, устройств и приложений.
The Technics SL-1210 turntable refuses to switch the playback speed from 45 rpm to 33 rpm. Проигрыватель пластинок Technics SL-1210 отказывается переключаться с 45 на 33 оборота в минуту.
Since the debuggers are roughly comparable in functionality, it's easy to switch between them once you know how to use one. Так как дебаггеры мало чем отличаются друг от друга в функциональности, легко переключаться между ними, если вы изучили хотя бы один из них.
You'll be able to switch and open or close different trays with clicks and hotkeys. Вы сможете переключаться между ними и открывать/закрывать дверцы нужных вам устройств с помощью горячих клавиш.
Switch between views with tabs Переключаться между режимами просмотра используя вкладки
Больше примеров...
Сменить (примеров 68)
We had to switch our Paris target at the last minute. В Париже нам пришлось сменить цель в последнюю минуту.
Just enough time for him to switch planes and disappear. Времени хватит, чтоб сменить самолет и исчезнуть
And he wanted to switch positions and I said: И он захотел сменить позицию, а я сказала:
Can we switch tables? Можно нам сменить столик?
THAT IS THE DATE WHEN YOU TRIED TO SWITCH PAPER PROVIDERS FOAN OBSCURE SOCIOLOGY TEXTBOOK, BUT WERE HUNG OUT TO DRY Дата, когда вы собирались сменить поставщика бумаги ради непонятного учебника по социологии, но оказались на грани провала, когда выросли цены на глянцевую бумагу.
Больше примеров...
Включить (примеров 80)
You know, something to trigger a switch remotely. Знаете, такую, которой можно было бы кое-что включить на расстоянии.
Well, mate, unless those laptops were petrol-powered with piston engines, I doubt my blokes could even switch 'em on. Ну, приятель, если те ноутбуки не запускались на бензине с поршневыми двигателями, я сомневаюсь, что мои парни смогли бы даже включить их.
There should be a manual switch. Должна быть возможность включить вручную.
Mr. Owen ordered you to switch this on? Это мистер Оним велел вам включить магнитофон?
And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus. И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем.
Больше примеров...
Коммутатор (примеров 33)
Load balancing usually involves dedicated software or hardware, such as a multilayer switch or a Domain Name System server process. Балансировка нагрузки предполагает обычно наличие специального программного обеспечения или аппаратных средств, таких как многоуровневый коммутатор или система доменных имен, как серверный процесс.
They communicate between themselves using a proprietary protocol, and are thereby able to masquerade as a single "virtual" switch A running a shared instance of LACP. Они общаются между собой, используя собственный протокол, и таким образом могут маскироваться под один "виртуальный" коммутатор, выполняющий общий экземпляр LACP.
DISPLAY, "ELECTRONIC PAPER" AND AN OPTICAL SWITCH ДИСПЛЕЙ, "ЭЛЕКТРОННАЯ БУМАГА" И ОПТИЧЕСКИЙ КОММУТАТОР
Messaging through Central Switch: Передача сообщений через центральный коммутатор:
For example, when a network switch receives a data frame from one of its ports, it updates an internal table with the frame's source MAC address and the port it was received on. Например, когда сетевой коммутатор (switch) получает фрейм данных на один из его портов, это обновляет внутреннюю таблицу с источником MAC-адреса фрейма и порта, на который он был получен.
Больше примеров...
Рубильник (примеров 45)
Face that wall, reach down with your left hand, find a switch that activates the elevator. Встань лицом к стене, протяни вниз левую руку, ты найдёшь рубильник, который включает лифт.
There's got to be a switch or something! Здесь должен быть рубильник!
Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce. Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
But once he's done with you... it's as if a switch gets turned off. Но когда он разделается с вами, он как будто выключит рубильник.
Get the switch, please! Ральфи, включай рубильник.
Больше примеров...
Менять (примеров 48)
At the same time, job insecurity has increased with more workers having to switch jobs and learn new working skills. В то же время отсутствие гарантий занятостью у конкретного работодателя приводит к увеличению численности работников, вынужденных менять работу и приобретать новые трудовые навыки.
Any idea who'd want to switch out Dr. Auerbach's tank? Есть идеи, кому понадобилось менять баллоны доктора Ауэрбаха?
Such an agenda includes simple measures, like reducing fees for visas, and more complex reforms, like allowing migrants to switch employers without penalty and increasing the proportion of migrants who enjoy legal protections and labor rights. Для реализации подобного плана действий нужны простые меры, такие как снижение стоимости виз, и более комплексные реформы, такие как предоставление мигрантам права менять работодателя без штрафных санкций и увеличение доли мигрантов, обладающих правовой защитой и трудовыми правами.
It's not fair of us to switch it up now. И нечестно сейчас менять условия.
By then, it was too late to switch back. К тому времени, было поздно менять их обратно.
Больше примеров...
Меняться (примеров 20)
Next time you switch sides, let me know if you're not OK. Когда будете меняться сторонами, скажи, если тебе плохо. Все.
No, I don't want to switch. Нет, я не хочу меняться.
And Abed won't switch back until we get that DVD. I'll deal with that. Раз Эбед не желает меняться обратно, пока мы не найдем этот диск, то я с этим разберусь.
Axl won't switch with me, and it's my turn! Аксель не хочет меняться со мной, а сейчас уже моя очередь!
In fact, let's switch. А вообще, давай меняться.
Больше примеров...
Включать (примеров 42)
Regarding the responsibility of the road traffic authorities to identify stops at which bus drivers must switch on their hazard warning lights, as well as the criteria on which this decision is to be based, the general administrative regulations provide as follows: Что касается задачи дорожных администраций определять остановки, на которых водители автобусов должны включать аварийные огни, а также устанавливать критерии, применяемые в этом случае, то общие административные предписания предусматривают следующее:
now, ifallthesepeople were not around, there will be nobody to switch the pumps on. it's estimated, that the tunnels will fill with water in about 36 hours. Теперь, если бы не было всех этих людей, некому было бы включать насосы и туннели заполнились бы водой примерно за 36 часов.
As a minimum, the instrument panel shall be consistent of: - indicator of voltage in the contact system; - indicator of zero voltage in the contact system; - indicator of main automatic switch of contact system voltage state; 5.2 Приборная панель должна включать по крайней мере следующие приборы: - индикатор напряжения в контактной сети; - индикатор отсутствия напряжения в контактной сети; - индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети;
Avoid sources of ignition, in particular, do not smoke or switch on any electrical equipment that is not the "certified safe" type and is not designed for use in emergency response; держаться в удалении от источников возгорания, в частности не курить и не включать или выключать какое-либо электрооборудование, которое не относится к "гарантированному типу безопасности" и не предназначено для использования в аварийных ситуациях;
However, you can still switch it on and off on a per-message basis. В любом случае вы сможете включать или выключать его для каждого сообщения.
Больше примеров...
Переключать (примеров 21)
You change over using this switch up here. Вы можете переключать их вот здесь.
Packaged solid-state relays use power semiconductor devices such as thyristors and transistors, to switch currents up to around a hundred amperes. Серийные твердотельные реле используют технологии полупроводниковых устройств, таких как тиристоры и транзисторы, чтобы переключать токи до сотен ампер.
The player controls one human at a time, and may switch between any human at any time. Игрок одновременно может управлять только одним человечком, однако может переключать управление на любого другого в любой момент.
Is the phase two switch ready? Переключать второго этапа готов?
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Больше примеров...
Свитч (примеров 14)
All right, you need to find a cubicle with a network switch under it. Так, тебе надо найти стол под которым есть сетевой свитч.
This is Apoc... Switch... and Cypher. Это Апок... Свитч... и Сайфер.
These include the Partnership for Cleaner Fuels and Vehicles, the Bio-Energy Partnership and the Asia-Europe SWITCH Partnership. К их числу относятся «Партнерство в интересах использования более чистых видов топлива и автомобилей», «Биоэнергетическое партнерство» и «Азиатско-Европейское партнерство СВИТЧ».
Switch, straight ahead. Свитч, быстро вперед.
I am Rena from Sukima Switch. Я Рэна из Сукима Свитч.
Больше примеров...
Включатель (примеров 9)
The switch shall be specially marked and arranged in such a way that it cannot be confused with other controls. Включатель должен иметь специальное обозначение и должен располагаться таким образом, чтобы его нельзя было спутать с другими органами управления.
Main valve on, main switch on. Главный клапан открыт, включатель - включён.
Liz, it's like I flipped the eating switch, and I can't flip it back. Лиз, как будто я нажала на включатель еды, и не могу его отключить.
Careful, that's the rapid-cloning switch. Осторожно, это быстро-клонирующий включатель.
With the parking brake released, the service braking system shall be able to generate a static total braking force at least equivalent to that required by the prescribed Type-0 test, even when the ignition/start switch has been switched off and/or the key has been removed. 5.2.1.27.1 При растормаживании стояночного тормоза рабочая тормозная система должна развивать общее статическое тормозное усилие, равное по меньшей мере усилию, которое предусмотрено предписанным испытанием типа 0, даже в том случае, когда выключен включатель зажигания/пусковой переключатель и/или извлечен ключ зажигания.
Больше примеров...
Изменение (примеров 7)
This policy switch is necessary in all ECE member States. Такое изменение политики является необходимым шагом для государств - членов ЕЭК.
Which explains the switch in M.O. Это объясняет изменение образа действий.
The GTP-binding domain is homologous to Ras-like small GTPases, and includes switch regions I and II, which change conformation during activation. ГТФ-связывающий домен гомологичен Ras-подобным малым ГТФазам, и включает в себя два региона переключения I и II, которые осуществляют изменение конформации в момент активации G-белка.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Изменять (примеров 8)
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. Под этим понимается их способность быстро вносить изменения в производственные процессы и гибко изменять объем производства.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
He compared the process of person-centred planning to a dimmer switch which varies the intensity of light based on a person's desire and need. Он сравнил процесс планирования, в центре которого находятся интересы человека, с реостатным выключателем, который позволяет изменять интенсивность света в зависимости от желания и потребности человека.
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Больше примеров...