Английский - русский
Перевод слова Switch

Перевод switch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выключатель (примеров 250)
Do you want me to flip the switch or not? Мне повернуть это выключатель или нет?
Just hit the off switch. Просто нажми на выключатель.
And this switch, what can it be for? А этот выключатель для чего?
It just needed a new switch. Всего лишь заменил выключатель.
That was to come much later - the off switch on appliances - because it didn't make any sense. Он появился гораздо позже, выключатель на бытовой технике... потому что его присутствие было бессмысленным.
Больше примеров...
Переключатель (примеров 229)
And since then, it's like a switch flipped on in my brain, and I haven't stopped thinking about where we stand. И с тех пор, это как бы включило переключатель в моем мозгу, и я не переставала думать, о том где мы с тобой находимся.
The overexpression of VEGF-A may be an early step in the process of metastasis, a step that is involved in the "angiogenic" switch. Сверхэкспрессия VEGFxxx может быть первым шагом в процессе метастазирования - шагом, который включает «ангиогенный» переключатель.
Stan the morning man here, sitting live in the studio with none other than the "Flip That Switch" doctor himself, С вами Утренний Стэн, сидящий в прямом эфире ни с кем иным, как с самим доктором "Щелкни переключатель",
This switch has such a light touch, like pinching a baby's cheek. Этот переключатель так легко нажать, как ущипнуть за щёчку ребёнка.
The mechanical pressure switch is either directly actuated; or a pushrod, lever, or compression spring can be used to actuate a snap-acting micro-switch. Механический мембранный переключатель приводится в движение непосредственно; также возможно использование толкателя, рычага или нажимной пружины, которые приводят в действие микропереключатель щелчкового типа.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 132)
Now you and Daniel should switch. Теперь вы с Дэниелом должны поменяться.
Can't you just switch with another midget? А ты не можешь поменяться с другим карликом?
Can't they switch? Разве они не могут поменяться?
Anyroad, we should switch it round. Все-таки нам надо поменяться.
We should switch cars. Нам нужно поменяться машинами.
Больше примеров...
Переход (примеров 27)
The production of second-generation biofuels implies much more complex and expensive technologies, but the switch may bring several benefits. Производство биотоплива второго поколения требует гораздо более сложных и дорогостоящих технологий, однако переход на него дает ряд преимуществ.
Such a switch would entail unprecedented and costly socio-economic adjustments in developing countries. Этот переход будет сопряжен с беспрецедентными и дорогостоящими социально-экономическими преобразованиями в развивающихся странах.
The Survey also argues that, in line with common but differentiated responsibilities, the switch will require an approach to climate policy in developing countries different from that in developed ones. В Обзоре также приводятся аргументы в пользу того, что в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности данный переход потребует от развивающихся стран проведения политики в отношении изменения климата, отличной от политики, проводимой развитыми странами.
The Secretary-General finds unacceptable the recommendation to do away with the mandatory pre-auditing of all travel authorizations and to switch over to monitoring only the compliance of the travel agency with the requirement of providing the lowest applicable airfare for any given travel. Генеральный секретарь считает неприемлемой рекомендацию, предусматривающую отказ от обязательной предварительной проверки всех разрешений на поездки и переход к системе простого надзора за соблюдением транспортным агентством требования о том, чтобы при каждой данной поездке использовались самые низкие подходящие тарифы.
Alternative controls such as fuel switch or conversion to other sources of energy for cooking and heating should be considered, depending on local conditions and availability of resources. Альтернативные меры контроля, такие как переход на другие виды топлива или на другие источники энергии для приготовления пищи и отопления, следует рассматривать с учетом местных условий и наличия ресурсов.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 32)
You mean switch back to a pseudo cook. Ты имеешь ввиду переключиться на варку из псевдо.
And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean. Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
To cut emissions sharply, the US will need to switch over this decade to a new fleet of automobiles, powered increasingly by electricity. Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве.
Under these circumstances, it may be cheaper and easier to switch a renewable pathway than to retool existing infrastructure. В этих обстоятельствах возможно было бы дешевле и проще переключиться на возобновляемые энергоисточники, чем переоснащать имеющуюся инфраструктуру.
Expect more to come, particularly with regard to "Mission UTF-8", an ongoing effort to switch the forums completely to Unicode, supported by tools that have already been put in place to aid the switch over the next few months. Ждите много нового, особенно относительно "Миссии UTF-8": продолжающихся усилий перевести форумы полностью на Юникод, поддержка которого уже была осуществлена в инструментах, которые позволят переключиться на Юникод в течение следующих нескольких месяцев.
Больше примеров...
Поменять (примеров 98)
We were going to pay someone at the library to switch ours out with theirs. Мы собирались заплатить кому-нибудь в библиотеке, чтобы поменять карты.
I can switch you. Я смогу Вас поменять с другим пациентом.
I want to switch up the tail. Я хочу поменять слежку.
He's trying to switch out the stolen car. Он пытается поменять краденую машину.
His name is Sergio, but I'm going to switch it up. Его зовут Серхио, но имя можно поменять.
Больше примеров...
Переключение (примеров 33)
A stronger renminbi would simply mean a switch in the US from China to lower-cost producers of textiles, apparel, and other goods. Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров.
If it is some problems when using filter (for example if SPDIF does not work) it is possible that mode switch may help. Если при использовании фильтра возникают проблемы (например не работает SPDIF), то переключение режима работы может помочь.
But... the switch didn't last long then, and when he was inside me, I changed back. Но... тогда переключение долго не продлилось, и, когда он вошел в меня, я вернулась назад.
The 16 hardware and 16 software interrupt vectors each consist of a pair of PC and WP values, so the register context switch is automatically performed by an interrupt as well. Имеются 16 аппаратных и 16 программных векторов прерываний, каждый из которых содержит пару значений счётчика программ PC и регистра рабочего пространства WP, так что переключение контекста регистров в момент прерывания выполняется автоматически.
If it can be shown to the satisfaction of the technical service that alternative technology (e.g. computer, electronically controlled range switch) can give equivalent accuracy, then those alternatives may be used. Annex 7 - Appendix 2 4.5 Могут применяться альтернативные методы (например, использование компьютера, переключение диапазонов с электронной регулировкой и т. д.), если технической службе будет продемонстрировано, что эти методы обеспечивают эквивалентную точность.
Больше примеров...
Переключить (примеров 48)
Perhaps we should switch him with Cassandra. Возможно, нам стоит переключить его с Кассандрой.
If you hate it so much, let's switch the channel. Если тебе не нравится, можно переключить.
Well, those are usually used to pump things in, not out, but I suppose you could switch it around. Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания, но я полагаю, что это можно переключить.
On the status bar, click the box with the legend STD/ EXT/ ADD to switch the marking mode: В строке состояния щелкните поле с обозначениями СТАНД/ РАСШ/ ДОБАВ, чтобы переключить режим выделения.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Переключаться (примеров 61)
In third-person mode, players can switch between third-person and first-person perspective. В остальных случаях игрок может переключаться между видом от третьего и от первого лица.
Use the toggle on the left... to switch between missiles, cannons and mag pulse. Тумблер слева, чтобы переключаться... между ракетами, пушками и магнитным импульсом.
The player can pick and store up to three weapons in their inventory at once and switch between them. Игрок может подобрать и сохранить в своём инвентаре до трёх видов оружия и свободно переключаться между ними.
It enables a user to switch windows and desktops, and no more. Все, что они позволяют, это переключаться между окнами и рабочими столами.
To increase the difficulty, variety, and aesthetic value of tricks, riders can ride "switch stance" (abbreviated to "switch"). Чтобы увеличить сложность, необычность и эстетическую ценность трюков, гонщики могут ездить на «стойке переключателя» (сокращенно «переключаться»).
Больше примеров...
Сменить (примеров 68)
Troopers can switch classes by changing their assigned weapon. Живые солдаты могут сменить класс, подобрав вооружение убитых.
I'm just saying, it would be nice to switch it up once in a while, you know? Я не настаиваю, но было бы неплохо сменить тему как-нибудь, понимаешь?
I need to switch vantage points. Мне надо сменить пункт наблюдения.
I got to switch gears a little. Мне надо сменить тему.
This rule allows the second player to switch colors as his first move. Это правило позволяет второму игроку сменить цвет сразу после того, как первый игрок делает свой первый ход.
Больше примеров...
Включить (примеров 80)
Shall I switch on the P.A. System? The whole brewery will hear. Что думаешь, стоит ли включить трансляцию, тебя бы услышали все рабочие смены?
It's a switch you can flip on and off, you know. Это такой выключатель, который нельзя просто включить и выключить, понимаешь.
The truth is not a switch that can be turned on and off. Правда - это не выключатель, который можно включить и выключить.
If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works. Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает.
And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before. И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого.
Больше примеров...
Коммутатор (примеров 33)
The Innbox E39 gateway integrates router, switch, VoIP terminal adapter and wireless access point in the same device. В одном устройстве домашнего шлюза Innbox E39 интегрирован маршрутизатор, коммутатор, терминальный адаптер VoIP и точка беспроводного доступа.
Support and maintenance of digital trunking network system, comprising one main switch, six base stations and 2,329 user radios Обслуживание и эксплуатация системы цифровой магистральной связи, включая один основной коммутатор, шесть базовых станций и 2329 портативных раций
The switch is trying to ensure the router only has a single entry for the group, regardless of how many active listeners there are. Коммутатор старается добиться того, чтобы маршрутизатор имел только одну запись подписчика на каждую multicast группу независимо от того, сколько их на самом деле.
A Virtual File System (VFS) or virtual filesystem switch is an abstract layer on top of a more concrete file system. Виртуальная файловая система (англ. virtual file system - VFS) или виртуальный коммутатор файловой системы (англ. virtual filesystem switch) - уровень абстракции поверх конкретной реализации файловой системы.
Image scanner Printer data switch Коммутатор для подключения печатающих устройств
Больше примеров...
Рубильник (примеров 45)
Louise, give me the word when you want me to hit the switch. Луиза, подай команду, когда захочешь, чтобы повернул рубильник.
Once you're inside the room, the generator switch will be straight ahead. Когда войдете в комнату, рубильник генератора будет напротив.
if they let me, I'd pull the switch. Если мне позволят, я включу рубильник.
Tyler, man the switch. ТАЙЛЕР, ВКЛЮЧАЙ РУБИЛЬНИК.
We only have five minutes to get to the circuit box and throw the switch. У нас всего пять минут, чтобы добраться до пульта и выключить рубильник.
Больше примеров...
Менять (примеров 48)
At the same time, job insecurity has increased with more workers having to switch jobs and learn new working skills. В то же время отсутствие гарантий занятостью у конкретного работодателя приводит к увеличению численности работников, вынужденных менять работу и приобретать новые трудовые навыки.
Campaign had to totally switch gears. Нам резко пришлось менять предвыборную кампанию.
Will they be able to switch their pet specs as well? Смогут ли они автоматически менять специализацию своих питомцев?
Does The Centre have someone else inside the FBI who could switch out the tapes? У Центра есть кто-то внутри ФБР, кто бы мог менять кассеты?
I need to switch my room. Мне надо менять комнату.
Больше примеров...
Меняться (примеров 20)
I don't know, maybe we could switch before the trick. Может, мы могли бы меняться перед самым фокусом.
James sends Lestat several messages hinting that he has the ability to switch bodies. Джеймс посылает Лестату несколько сообщений, в которых он намекает что имеет способность меняться телами.
I like to switch it up, be unpredictable. Нравится мне меняться, быть непредсказуемой.
And Abed won't switch back until we get that DVD. I'll deal with that. Раз Эбед не желает меняться обратно, пока мы не найдем этот диск, то я с этим разберусь.
Do you want to switch for a while? Хочешь меняться на время?
Больше примеров...
Включать (примеров 42)
On this tab you can switch security-relevant warnings on and off. На этой вкладке вы можете включать и выключать предупреждения связанные с безопасностью.
Even if the tunnel is lit, the passing beam headlamps must be switched on by the driver or automatically; as an alternative, the driver may switch on the driving beam headlamps. Даже в том случае, если тоннель освещен, фары ближнего света должны включаться водителем или автоматически; в качестве альтернативного варианта водитель может включать фары дальнего света.
He thought he could switch one off and the other on. Полагал, что может выключать одну и включать другую.
Of these countries, some have opted for a progressive introduction by initially recommending that drivers of vehicles with four or more wheels should switch on their passing beam on a voluntary basis so that users will become more willing to accept it. В числе этих стран некоторые выбрали постепенный переход, рекомендуя в первое время водителям транспортных средств с четырьмя и более колесами включать ближний свет фар в добровольном порядке, с тем чтобы облегчить процесс перехода на их использование другими участниками дорожного движения.
What do you think I have, a switch in my head I can just turn on or off? А, что, по-твоему, у меня есть, переключатель в моей голове, который я могу просто включать или выключать?
Больше примеров...
Переключать (примеров 21)
You change over using this switch up here. Вы можете переключать их вот здесь.
Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Затем можно просто переключать наборы значений ячеек по их именам и немедленно наблюдать результаты.
But how do you switch the channels? Но как переключать каналы?
If fitted in the vehicle, a pause switch should be located in such a position that the driver will find and manipulate it with ease. В случае установки на транспортном средстве переключатель временной остановки должен быть расположен в таком месте, чтобы водитель мог с легкостью находить и переключать его.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Больше примеров...
Свитч (примеров 14)
After that, plug the other end of the yellow network cable into the switch. После этого, подключи другой конец желтого сетевого кабеля в свитч.
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MElD. Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
These include the Partnership for Cleaner Fuels and Vehicles, the Bio-Energy Partnership and the Asia-Europe SWITCH Partnership. К их числу относятся «Партнерство в интересах использования более чистых видов топлива и автомобилей», «Биоэнергетическое партнерство» и «Азиатско-Европейское партнерство СВИТЧ».
I am Rena from Sukima Switch. Я Рэна из Сукима Свитч.
[Engine Cranks] Your switch on? А ты повернул свитч?
Больше примеров...
Включатель (примеров 9)
Main valve on, main switch on. Главный клапан открыт, включатель - включён.
Liz, it's like I flipped the eating switch, and I can't flip it back. Лиз, как будто я нажала на включатель еды, и не могу его отключить.
Guys, there's a light switch right here. Ребята, здесь есть включатель.
Careful, that's the rapid-cloning switch. Осторожно, это быстро-клонирующий включатель.
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) .
Больше примеров...
Изменение (примеров 7)
This policy switch is necessary in all ECE member States. Такое изменение политики является необходимым шагом для государств - членов ЕЭК.
According to some commentators and economists, this switch in debt composition will shield developing countries from future debt crises. По мнению ряда комментаторов и экономистов, такое изменение в структуре долга защитит развивающиеся страны от будущих долговых кризисов.
Some Democrats believe that a switch in the majority should mean a switch in leadership. По мнению некоторых демократов, изменение в составе большинства должно означать изменение в области руководства.
The GTP-binding domain is homologous to Ras-like small GTPases, and includes switch regions I and II, which change conformation during activation. ГТФ-связывающий домен гомологичен Ras-подобным малым ГТФазам, и включает в себя два региона переключения I и II, которые осуществляют изменение конформации в момент активации G-белка.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Изменять (примеров 8)
A gunner at a remote location can switch targets or abort an attack while the missile is in flight. Стрелок удаленно может изменять цели или прервать атаку, пока ракета еще летит.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
He compared the process of person-centred planning to a dimmer switch which varies the intensity of light based on a person's desire and need. Он сравнил процесс планирования, в центре которого находятся интересы человека, с реостатным выключателем, который позволяет изменять интенсивность света в зависимости от желания и потребности человека.
Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction switch. Позволить пользователям размещать на сервере сценарии Sieve для ответа об отсутствии, но запретить изменять любые параметры ответа, такие как поддержка только определённого домена или реакция на спам.
Больше примеров...