Английский - русский
Перевод слова Switch
Вариант перевода Переключиться

Примеры в контексте "Switch - Переключиться"

Примеры: Switch - Переключиться
Players can switch between controlling air, land and sea vehicles instantly. Игроки могут в любой момент переключиться и управлять между воздушными, наземными и морскими транспортными средствами.
Units, switch over to TAC-2. Всем группам, переключиться на второй канал.
You mean switch back to a pseudo cook. Ты имеешь ввиду переключиться на варку из псевдо.
Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view. Дважды щелкните просматриваемый элемент, чтобы переключиться обратно к обычному представлению галереи.
But you have to say it, so that I can flip the switch and move on. Но ты должен сказать это, тогда я смогу переключиться и двигаться дальше.
Well, she can switch back to Kenneth tonight. Она может опять переключиться на Кеннета сегодня.
If I can just switch the chipset into transmitting mode, I should be able to contact my team. Если я могу просто переключиться на чипсет в режиме передачи, я смогу связаться с командой.
You can't switch over at forty-five В 45 сложно переключиться на что-то иное.
Another feature is a more rod can switch Windows or Mac operating system to preview the text rendering situation (both the performance of the fonts of varying different). Еще одной особенностью является более стержень может переключиться Windows или Mac операционную систему, чтобы просмотреть текст, отображающий ситуацию (как в исполнении шрифтов различной разные).
And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean. Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
He gets bored, he likes to switch it up. Когда ему скучно, он любит переключиться, да?
One of the most spectacular examples of stimulating processing activities and creating linkages by means of imposing restrictions on raw material exports concerns Indonesia where, since the late 1970s, the ban on log exports has stimulated exporters to switch into plywood and sawn timber. Одним из наиболее ярких примеров стимулирования перерабатывающих производств и налаживания межотраслевых связей путем введения ограничений на экспорт сырья является Индонезия, где введенный в конце 70-х годов запрет на экспорт необработанной древесины побудил экспортеров переключиться на экспорт фанеры и пиломатериалов.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this. Джейн, я знаю, что Роман - не тот же человек, кто убил Эмму, так же как и ты не тот человек, кто творил... всё это в прошлом, но я не могу просто переключиться и забыть об этом.
When do you plan to do the switch? Ну и когда собираешься переключиться?
You can't just switch... Ты не можешь просто переключиться...
So let me just switch over so we can do the live demo. Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента.
With minimal health risks compared to tobacco smoking, PNVs face only one real barrier to use: smokers' willingness to switch. Обладая минимальным риском для здоровья по сравнению с табакокурением, электронные сигареты сталкиваются с единственным реальным барьером - желанием курильщиков переключиться на новые устройства.
Yes. I asked the operator to switch me into the one of the party lines near the factory. Я попросила телефонистку переключиться на линию, смежную с заводом.
To cut emissions sharply, the US will need to switch over this decade to a new fleet of automobiles, powered increasingly by electricity. Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве.
By pressing the left mouse button anywhere in the image, you can temporarily switch between the Before and After tabs. Нажав левой кнопкой мыши в любой точке изображения, можно временно переключиться на закладку До (Before) и сравнить изображение изображение до и после обработки.
Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size). Здесь можно переключиться между фиксированным размером шрифта и размером, вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер элементов окна, бумаги и т. д.).
that you can switch between a listing of all accounts or an icon view of all asset and liability accounts with the tabs in the accounts view? что вы можете переключиться между показом счетов в виде списка и значками, выбирая вкладку в разделе «Счета»?
The player cannot freely change character; the player begins in control of Wally and in order to switch must be on the same screen as the desired character. Вначале игрок управляет Уолли; чтобы переключиться на другого персонажа, нужно находиться на одном экране с ним.
Yet more advantages: It is very easy & fast to switch your fleet from your existing management system to rental of car fleet manager, and you will immediately benefit from all the advantages of management outsourcing*. Дополнительное преимущество: можно достаточно быстро переключиться от существующей у Вас системы администрирования и обслуживания автомобиля (ей) к аренде менеджера по транспорту, и немедленно получить все преимущества аутсорсинга .
I will give the interpreters an opportunity to switch languages and will now speak in French. Я дам возможность устным переводчикам переключиться на другой язык и продолжу выступление по-французски.