| Wait! There's a drunk operator override switch on the ride! | на карусели есть ручной переключатель для пьяного оператора! |
| Or is there a switch for emergency mode? | Или у вас где-то есть переключатель на экстренный режим? |
| Did you hit the red button and flip the yellow switch? | Ты нажимал на красную кнопку и дергал желтый переключатель? |
| The relay on the rooftop, it has an override switch, we can turn it off from there. | Реле на крыше, там есть переключатель, мы можем выключить всё это оттуда. |
| Do you know what a dead-man switch is? | Знаете, что такое переключатель мертвеца? |
| Right about here, I'm going to push the launch switch, Activating the cannon, Setting the drogue chute out behind my car. | В этом месте я нажимаю переключатель, активируется пушка, тормозной парашют раскрывается позади моей машины. |
| The inventive well jet device comprises a body (5) provided with a working medium flow switch arranged therein. | Заявленная скважинная струйная установка содержит корпус (5), в котором установлен переключатель потока рабочей среды. |
| Jr., would you like the honor of flipping the switch? | Джуниор, хочешь удостоиться права нажать переключатель? |
| The gamepad had a switch for turning left or right, another for forward thrust or hyperspace, and a torpedo launch button. | У геймпада был переключатель для поворота налево или направо, второй для движения вперед или гиперпространства, и кнопка для запуска торпед. |
| Remember, when you need to speak, push the R/T switch up... hold it there, talk, then release it. | Помните, когда Вам нужно говорить, толкайте Р/Т переключатель вверх... держите его в таком положении, говорите, затем отпускайте его. |
| There's a switch labeled "up water." | Там есть переключатель "на воду". |
| Wait, what do you mean, a "kill switch"? | Подожди, в смысле "уничтожить переключатель"? |
| You flipped your switch, didn't you? | Ты щелкнул свой переключатель, не так ли? |
| In the M2, you get a little rocker switch down here which does nothing at all as far as I can see, and that's it. | Здесь есть лишь маленький переключатель, который ничего не делает, насколько я вижу, и в этом всё дело. |
| I love you, Alec, but you have a switch that's always on. | Я люблю тебя, Алек, но у тебя переключатель всегда включен. |
| Wait a minute! What's this switch? | ѕогоди-ка! то это за переключатель? |
| Reach under the right side and flip the switch towards you, just do it. | Найди справа переключатель и поверни его на себя. |
| like a switch... flicked in your brain? | будто переключатель... щелкнул у тебя в мозгу? |
| If, however, the driver-controlled switch is present, it shall not be able to override the auto-reversing device or prevent lowering of the partition system. | Однако если контролируемый водителем переключатель имеется, то должна быть исключена возможность блокировки им устройства автоматического реверсирования или недопущения им опускания перегородки. |
| Pressure switches use a sensor responsive to pressure to actuate a mechanical switch, mercury switch, or transistor. | В мембранных переключателях используется датчик, реагирующий на давление и приводящий в действие механический переключатель, ртутный переключатель или транзистор. |
| Ma'am, the relay switch overheated and shorted out the breakers on the last generator. | Мадам, переключатель реле перегрелся и произошло короткое замыкание выключателей в последнем генераторе. |
| That's what significant figures switch is for. | Для этого и предназначен переключатель количества значащих цифр. |
| Somewhere in his head, a switch flipped. | Где-то в его голове, щелкнул переключатель. |
| The representative of the United Kingdom proposed that the circuit-breaker switch should be a double-pole switch. | Представитель Соединенного Королевства предложил предусмотреть, что переключатель должен быть двухполюсным. |
| And I got a switch where I can switch on the lights, on and off. | Я раздобыл переключатель, чтобы я мог включать свет и выключать. |