Английский - русский
Перевод слова Switch
Вариант перевода Выключатель

Примеры в контексте "Switch - Выключатель"

Примеры: Switch - Выключатель
There's an override switch switch in my office above the thermostat. В моем кабинете над термостатом есть ручной выключатель.
Somewhere inside of me, a switch was turned off. Где-то внутри меня будто повернулся выключатель.
Meaning the girls would have to use two hands to hit the switch. Что означает, девочкам придется использовать обе руки, чтобы нажать выключатель.
Yes, and I'd like to be the one to pull the switch. Да, и я бы хотел лично повернуть выключатель.
I forgot where they put the off switch in the 2037 models. Я забыл где у них выключатель в 2037 модели.
You flip the switch, it goes wrong... Ты нажимаешь на выключатель, все идет не так...
We only have five minutes to get to the circuit box and throw the switch. У нас есть только пять минут, чтобы найти щиток... и повернуть выключатель.
Then I ran a wire through the faucet and put a switch on the spigot, and there you go. Я продела провод в кран, поставила выключатель на вентиль, и вот что получилось.
Car reaches a certain temp, flips the switch... boom. Автомобиль достигает определенной температуры, щелкает выключатель... бум.
This'll be mounted in the car - this is the switch. Вот что будет установлено в автомобиль - это выключатель.
It's got a mercury switch, a trembler - any movement will set it off. У него ртутный выключатель, прерыватель... любое движение его взорвет.
It's just a magnetic switch, circuit board delay, military blasting cap, and a couple of pipes. Просто магнитный выключатель, задерживающая монтажная плата, военный капсульный детонатор и пара труб.
Rider, that switch, genius. Наездник, этот выключатель, гений.
On the dashboard there is a red switch. На приборной панели есть красный выключатель.
And I don't know what happened or when, but it was like a switch flipped. И я не знаю, что случилось или когда, но как будто выключатель щелкнул.
Only things I touched were the light switch and the air duct covers. Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода.
Well there is a switch I'll come up and show you. Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
It's more of a light switch, if I remember. Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню.
It's like they have an on/off switch that they themselves can control. Как будто у них есть выключатель, который они могут контролировать.
Skaro was in the future and I used the fast return switch. Планета Скаро была в будущем и я задействовал быстрый возвратный выключатель.
It was the switch, it was still in place. Это был выключатель, его заклинило на одном месте.
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light. Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
You'd starve to death trying to find the light switch. Вы бы умереть с голоду, пытаясь найти выключатель света.
It's a switch you can flip on and off, you know. Это такой выключатель, который нельзя просто включить и выключить, понимаешь.
Well, in an emergency, the master switch automatically shuts down the reactor banks. Ну, во время аварии, главный выключатель автоматически отключает батареи реактора.