| Grilled cheese with Gouda, Swiss and monster. | Жареный сыр гауда и швейцарский монстр. |
| He hands me a Swiss passport in the name of Adolf Glaser. | Он передал мне швейцарский паспорт на имя Адольфа Глязера. |
| It's Swiss movement, accurate to the hundredth of a second. | Это швейцарский механизм, показывает с точностью до сотой секунды. |
| In addition, the Swiss provision is in keeping with the FATF recommendations. | Помимо этого, швейцарский механизм соответствует рекомендациям ЦГФМ. |
| A Swiss passport is the passport issued to citizens of Switzerland to facilitate international travel. | Швейцарский паспорт - документ, используемый гражданами Швейцарии для международных путешествий. |
| The Swiss Army knife is the best-known product by Victorinox. | Швейцарский армейский нож - ключевой продукт компании Victorinox. |
| A trade union delegation, led by former Institute of Marxism-Leninism employee Yekaterina, arrives in a small Swiss town. | Профсоюзная делегация, возглавляемая бывшей сотрудницей института марксизма-ленинизма Екатериной, прибывает в небольшой швейцарский городок. |
| Comrades, the cheese is Swiss, the olives are Greek, help yourselves. | Товарищи, сыр швейцарский, маслины греческие. Прошу. |
| I tried to find my Swiss Army knife, but... | Я пытался найти свой швейцарский армейский нож... |
| A month ago, she filed a lawsuit in a Swiss court. | Месяц назад, она подала иск в Швейцарский суд. |
| The race was won by Swiss cyclist Hugo Koblet. | Победу одержал швейцарский велогонщик Хуго Коблет. |
| (Norwegian) Alice Miller, 87, Polish-born Swiss author and psychologist. | Миллер, Алис (87) - швейцарский психолог и писательница. |
| Urbain Olivier (1810, Eysins - 1888) was a Swiss writer. | Оливье, Урбэн (1810-1888) - швейцарский писатель. |
| This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler. | Это великий швейцарский математик Леонард Эйлер. |
| It was noted that a provision similar to paragraph (7) had not been included in the Swiss Rules. | Было отмечено, что Швейцарский регламент не содержит положения, аналогичного пункту 7. |
| Excuse me, I have a Swiss passport. | Извините, у меня швейцарский паспорт. |
| A Swiss friend of ours has invited Heisenberg to lecture in Zurich in December. | Наш швейцарский друг пригласил Гейзенберга в Цюрих в декабре. |
| Equality before the law has, however, long since acquired the status of a general principle governing the entire Swiss legal order. | Однако уже давно юридическое равенство приобрело характер общего принципа, регулирующего весь швейцарский правопорядок. |
| The Swiss Court was able to order the sale of his apartment in France. | Швейцарский суд смог издать приказ о продаже его квартиры во Франции. |
| The Swiss people have always supported that participation. | Швейцарский народ всегда поддерживал это участие. |
| The Swiss people support the aims and efforts of the United Nations. | Швейцарский народ поддерживает цели и усилия Организации Объединенных Наций. |
| This tragedy has profoundly shocked the Swiss people. | Эта трагедия глубоко потрясла швейцарский народ. |
| The Swiss experience had demonstrated the advantages of separating the mini-denuder systems into two independent ones. | Швейцарский опыт доказал преимущества разделения мини-адсорберных систем на два независимых компонента. |
| So in other words this would be the Swiss typeface. | Другими словами, это означало швейцарский шрифт. |
| Those Swiss mechanics sure did a good job on you. | Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал. |